功能路徑翻譯研究.第二輯 司顯柱 常晨光 9787306080752 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中山大學
NT$254
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202404*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:功能路徑翻譯研究.第二輯
ISBN:9787306080752
出版社:中山大學
著編譯者:司顯柱 常晨光
頁數:234
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1640329
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書為第二屆全國功能路徑翻譯研究學術論壇的優秀論文集,是一本將系統功能語言學核心理論與漢外翻譯實踐對接的學術著作,主要探討系統功能語言學理論在翻譯研究中的適用性及其在翻譯實踐中的指導意義。全書收錄論文12篇,集中討論了評價理論、立場標記語、投射研究、再實例化和再語境化、生態語言學、再示例化、語境等理念、概念和理論對翻譯實踐和翻譯理論的影響和價值。

目錄

評價理論視域下中英學術話語反應資源的對比與翻譯研究
系統功能語言學和批評話語分析在翻譯研究中的應用
中外學者學術語篇立場標記語對比
——兼議對翻譯策略的啟示
投射符際翻譯的再現功能模式構建
——以國學經典漫畫為例
再實例化與再語境化視角下的翻譯拓撲模型構建
中美領導人生態話語的對比與翻譯
——生態語言學視角
韓禮德的功能一層次矩陣理論與翻譯分類分級建構
再示例化理論視域下之「夸父逐日」寫譯研究
中央政治文獻英譯文中的名詞化應用及其效果
——以黨的二十大報告為例
功能語境視角下的外宜翻譯
New Development in Applying Systemic Functional LinguisticsTranslation Studies:Theory and Methodology
「翻譯中國」的功能路徑進
——第二屆全國功能路徑翻譯研究學術論壇綜述
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理