內容簡介
本書以「翻譯學」三字冠名,回答三個問題:何謂翻譯學?為何翻譯學?翻譯學何為?拓展而言,本書是一部專門研究翻譯學的概論性著作,它從理論角度對翻譯學的學科性質和學科意涵、學科緣起和發展目的,以及學科範圍和研究方法等問題進行系統闡述。書中內容涵蓋譯學總論、譯學途徑、譯學任務、譯學理論的基本構件、譯學中的語義及文化對比研究、外來譯史譯論研究以及比較譯學研究等翻譯學所必須關注的各個方面。本書作者倡導翻譯學作為一門獨立的人文科學學科的建立與發展,並圍繞如何踐行這一理念、如何使翻譯學真正享有獨立學科地位,以及如何運用各種途徑不斷充實譯學內容與內涵、促進譯學穩步健康發展等問題,進行全面、深刻的論述。 本書作為譯學概論性著作,廣泛適用於翻譯理論研究者、翻譯實踐工作者,以及高等院校翻譯與外語專業的師生群體。它既可用作翻譯學與翻譯理論課程的教材,也是翻譯專業學生及從業者必讀或參考書籍。目錄
第1章 緒論