翻譯與多模態 (英)莫妮卡.博里亞(Monica Bonic)(等) 9787224145342 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:陝西人民
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$439
商品編號: 9787224145342
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202208*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:翻譯與多模態
ISBN:9787224145342
出版社:陝西人民
著編譯者:(英)莫妮卡.博里亞(Monica Bonic)(等)
叢書名:當代西方學術新視野譯叢
頁數:333頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1516452
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

翻譯研究興起於20世紀70年代的歐洲,隨後該領域的研究在國際範圍內呈指數性增長,其作為獨立學科的發展也被多次記述(如Baker,2001;Munday,2010;Lambert,2013;Bassnett,2014)。因此,本書僅對其歷史做簡要概述,讓不熟悉翻譯研究的讀者了解這一領域的發展歷程,為進一步閱讀不同流派和方法的相關文獻提供重要參考,並激發那些希望對此進行深入研究的學者的興趣。本書將重點聚焦於一些主要爭議,以及極具影響力的研究傳統上,這些傳統為當代多模態研究方法奠定了基礎。

作者簡介

瑪麗亞·諾列加-桑切斯,劍橋大學西班牙語高級語言教員。

目錄

緒論
1 意義轉置:多模態符號景觀下的翻譯
2 多模態翻譯觀的理論框架
3 未譯符號世界的意義(再)建構:邁向多模態、文化與翻譯的研究議程
4 從「吸引力電影」到「彈幕」:跨媒體文化下變化字幕美學的多模態理論分析
5 翻譯「|」:但丁、文學性及語言的內在多模態性
6 文學翻譯的多模態維度
7 音樂與舞蹈間的翻譯:20與21世紀舞蹈作品中 舞蹈音樂姿態互動分析
8 繪畫式寫作:以圖文多模態翻譯為例
結束語:語言之外
參考文獻
索引

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理