內容簡介
本書在結構上分為兩篇:上篇「翻譯研究論文寫作的學術方法」對學術研究的基礎與意義、翻譯研究論文的類型、要素構成、學術資源、實施步驟、倫理規範等問題進行了明確。 下篇「翻譯研究論文寫作的前沿話題」,對選取4個話題的研究背景、研究現狀進行了介紹,並結合發表於國內學術期刊上的學術論文,進行了案例導讀。 本書適用於翻譯專業本科生和研究生,以及對翻譯研究感興趣的相關人員。作者簡介
李晗佶,瀋陽師範大學外國語學院講師,碩士生導師,哲學博士,在《上海翻譯》《外語學刊》《西安外國語大學學報》等國內外核心期刊發表學術論文30餘篇,主持省部級課題2項、參与10餘項,參与編寫《英語演講名篇修辭與文化賞析》、參与翻譯《負責任創新的理論與實踐》,研究領域涵蓋翻譯技術、翻譯理論與語言教學。目錄
上篇 翻譯研究論文寫作的學術方法