錢鍾書翻譯思想研究 藍紅軍 9787030748140 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:科學
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$623
商品編號: 9787030748140
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202302*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:錢鍾書翻譯思想研究
ISBN:9787030748140
出版社:科學
著編譯者:藍紅軍
頁數:242
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1511579
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書對錢鍾書翻譯思想進行系統研究,將視野從其「化境」論拓展開來,既進行翻譯文本對比分析,也對散落的翻譯論述進行梳理和解讀,探索其翻譯思想與學術思想的關係,揭示其翻譯思想中的中西哲學基礎和文化意識。本書在翻譯思想研究的方法論上有所創新,一改聚焦有關翻譯策略、方法、標準等的討論,從本體論、功能觀、要素論、方法論、維度觀等方面建構錢鍾書翻譯思想的體繫結構,旨在為中國傳統翻譯思想走向現代提供範例,以中國譯學隱性知識顯化、零散話語體系化、普適性理論命題提取,助推傳統譯論在現代語境中實現價值重構。 本書適合於翻譯學碩/博士研究生、青年學者和「錢學」愛好者參閱。

作者簡介

藍紅軍,廣東外語外貿大學高級翻譯學院教授,博士生導師/博士后合作導師,雲山傑出學者,廣東省社會科學研究基地闡釋學研究院研究員。中國翻譯協會理事,中國比較文學學會翻譯研究會副會長,中外語言文化比較學會翻譯文化研究會常務理事,廣東省翻譯協會副秘書長、常務理事,第三版《中國大百科全書》翻譯學詞條編撰負責人之一。 主要研究方向為譯學理論批評和翻譯思想史,已出版《譯學方法論研究》(獨著)、《翻譯學研究的方法與途徑》(合作)、《改革開放以來中國翻譯研究概論(1978-2018)》(參与)等學術著作,發表論文100多篇。

目錄

第一章 緒論
第一節 翻譯思想研究現狀
第二節 翻譯思想研究的對象
第三節 翻譯思想研究的原則與方法
一、翻譯思想研究的基本原則
二、翻譯思想研究的基本方法
第四節 翻譯思想研究的一種新探索
第二章 化境與不隔:錢鍾書的譯學貢獻與研究概述
第一節 錢鍾書的譯學貢獻
一、「化境」說
二、「不隔」說
三、翻譯批評
第二節 錢鍾書翻譯研究概述
一、錢鍾書研究概況
二、錢鍾書翻譯研究概況
第三章 打通與跨越:錢鍾書翻譯思想與其學術思想
第一節 學術、思想與學術思想
第二節 錢鍾書學術思想的基本特徵
一、以通覽為基礎
二、以現象學為導向
三、以非體系化為呈現方式
第三節 錢鍾書的學術思想對其翻譯思想的影響
一、錢鍾書翻譯思想的知識基礎
二、錢鍾書翻譯思想的價值導向
三、錢鍾書翻譯思想的非體系化呈現
第四章 承繼與反撥:錢鍾書翻譯思想的哲學意蘊
第一節 錢鍾書翻譯思想與現代西方哲學
一、錢鍾書翻譯思想與休謨哲學
二、錢鍾書翻譯思想與西方闡釋學
三、錢鍾書翻譯思想與解構主義
第二節 錢鍾書翻譯思想與中國傳統哲學
一、錢鍾書翻譯思想的佛學淵源
二、錢鍾書翻譯思想與道家哲學
第五章 通變與對話:錢鍾書翻譯思想的文化意識
第一節 錢鍾書翻譯思想的中西文化觀
一、超越中體西用
二、強調平視與對話
三、注重通欲達志
第二節 錢鍾書翻譯思想的古今文化觀
一、倡導古今合觀
二、堅持稽古揆今
三、重視以今明古
第三節 錢鍾書文化思想的譯學價值
一、不忘本來重視傳統
二、超越體用平等對話
三、破執求同保持批判
第六章 本體與功能:錢鍾書翻譯思想的體系建構
第一節 錢鍾書的翻譯本體論思想
第二節 錢鍾書的翻譯功能論思想
第三節 錢鍾書的翻譯方法論思想
第四節 錢鍾書的翻譯要素論思想
一、「翻」和「譯」的區分
二、翻譯的距離
第五節 錢鍾書的翻譯維度論思想
第七章 失本成譯:錢鍾書翻譯思想的現代闡發
第一節 失本即翻譯謊言
第二節 翻譯謊言普遍存在
第三節 翻譯謊言的類別
一、有原文謊言與無原文謊言
二、個體性謊言與群體性謊言
三、利己謊言和利他謊言
第四節 翻譯謊言的功能
第八章 結語:錢鍾書翻譯思想的譯學啟示
第一節 面向傳統是中國譯學發展的重要路徑
第二節 發展傳統是中國譯學的重要課題
第三節 不是結束的結語
參考文獻
後記

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理