文學的異與同 (精) 張治 著 9787100169172 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
NT$382
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:201901*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:文學的異與同 (精)
ISBN:9787100169172
出版社:商務印書館
著編譯者:張治 著
叢書名:光啟文庫
頁數:347
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1552288
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

張治著的《文學的異與同(精)/光啟文庫》輯錄文章20餘篇,分作三輯。第一輯以中西文學交流為專題,涉及經典翻譯中的底本來源和文化交流中的疑難之處。第二輯以錢鍾書手稿研究為專題,進一步深入探討中西文學交流中的問題。第三輯主要圍繞對學術史、文學史、翻譯史內部脈絡之研究而展開,絕大多數都與近年的書籍出版有關。 書題「文學的異與同」,力圖體現作者本人對於文學研究的理想:一是從中西不同的文學史傳統里通觀其變,再把握其中不變、固有的因素,由此揭示彼此間的互為啟發和參照;二是通過對具體文本的解讀和研究史的梳理,闡發「文」與「學」的異同之辨。

作者簡介

張治,1977年生,山東淄博人。2007年畢業於北京大學中文系,獲文學博士學位。現為廈門大學人文學院中文系副教授。譯作有《西方古典學術史》第一卷(上海人民出版社,2010年)及《哥倫比亞中國文學史》(與人合譯,新星出版社,2016年),著作有《蝸耕集》(書評與隨筆集,浙江大學出版社,2012年)、《中西因緣:近現代文學視野中的西方「經典」》(上海社會科學院出版社,2012年)、《異域與新學:晚清海外旅行寫作研究》(北京大學出版社,2014年)。主要研究興趣在於中國近現代文學,並涉及西方古典學術史、翻譯文學和中西學術比較,近年從事錢鍾書手稿集的研究。

目錄

自序
第一輯
中西文學交流瑣談之一:德理文譯《唐詩》
中西文學交流瑣談之二:高一志的中文著作
中西文學交流瑣談之三:楊絳的《小癩子》與錢鍾書的《小癩子》
中西文學交流瑣談之四:商務印書館「說部叢書」里的原作
中西文學交流瑣談之五:商務印書館「說部叢書」里的原作(續)
載澤在劍橋遇到的古典學家
張德彝西洋看戲補考
第二輯
錢鍾書學案
錢鍾書與吳興華的駢體文學論
錢鍾書西學視野中的古希臘羅馬經典
「Novella」識小:錢鍾書所讀的文藝復興義大利短篇小說集
錢鍾書的佛典筆記及其修辭比較研究
錢鍾書讀奧維德
楊絳譯《堂吉訶德》功過申辯
第三輯
為影印三卷本《古典學術史》及《古典學術簡史》而作
清代小說關於‥陘誕」風格的修辭試驗
博爾赫斯研究翻譯之名文的漢譯指謬
若干未收入《吳興華全集》的佚作
「譯述」與「譯註」
書訊三則之一
書訊三則之二
書訊三則之三
長達四百年的「現代中國文學史」
後記

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理