*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202308*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:數據標注工程-語言知識與應用 ISBN:9787121459559 出版社:電子工業 著編譯者:于東 叢書名:數據標註人才培養系列叢書 頁數:127 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1555105 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書介紹了人工智慧與語言知識的結合特點。通過理論概念講解、具體實例分析,介紹語言知識的構建方法、類型案例、應用領域,輔助學習者快速了解行業基礎和發展動態。 本書首先介紹語言知識庫的基本理論和構建方法,通過例子介紹資源類語言知識、語料庫語言知識的概念和結構。為了方便理解,本書結合大量案例介紹語言知識在自然語言處理及在司法、醫療、金融等垂直領域中的應用,目的是幫助數據標註者理解行業發展,建立語言知識理論和應用的基本框架,為從事相關工作提供便利。 本書是一本面向數據標註人才培訓的理論教材,適用於有意從事數據標註、語言知識庫構建和應用的相關技術人員。目錄 第1章 人工智慧與知識表示1 1 智能與人工智慧 1 1 1 智能 1 1 2 人工智慧 1 2 基本方法和流派 1 2 1 基本方法 1 2 2 基本流派 l 3 知識表示 1 3 1 知識符號化 1 3 2 知識表示的概念 1 3 3 人工智慧中的知識表示 1 4 一階謂詞邏輯的知識表示 1 4 1 命題邏輯 1 4 2 謂詞邏輯 1 4 3 使用謂詞表示知識 1 4 4 小結 1 5 產生式知識表示 1 5 1 產生式的概念 1 5 2 規則性知識的產生式 1 5 3 事實性知識的產生式 1 5 4 產生式系統 第2章 語言知識庫的構建 2 1 語言知識的概念 2 1 1 語言知識 2 1 2 語言知識庫 2 1 3 語言知識庫的類型 2 2 語言知識的來源 2 2 1 結構化數據 2 2 2 半結構化數據 2 2 3 非結構化數據 2 3 語言知識庫的構建 2 3 1 構建流程 2 3 2 規範和原則 2 4 語言知識獲取方法 2 4 1 人工標註知識 2 4 2 自動獲取知識 2 4 3 人機交互獲取知識 2 5 語言知識的存儲 2 5 1 資料庫及其類型 2 5 2 可擴展標記語言 2 5 3 數據交換格式 2 5 4 本體知識表示 第3章 資源類語言知識 3 1 資源類語言知識的概念 3 2 資源類語言知識的發展 3 2 1 語義網路 3 2 2 語義Web 3 2 3 知識圖譜 3 3 常用的資源類語言知識 3 3 1 WordNet 3 3 2 FrameNet 3 3 3 ConceptNet 3 3 4 HowNet 3 3 5 同義詞詞林 第4章 語料庫語言知識 4 1 詞彙中的語言知識 4 1 1 詞性知識 4 1 2 分詞知識 4 2 句子中的語言知識 4 2 1 命名實體知識 4 2 2 實體關係知識 4 2 3 事件知識 4 3 句子結構中的知識 4 3 1 句法結構樹 4 3 2 淺層句法結構 4 3 3 依存句法樹 4 3 4 抽象語義表示 4 4 常用漢語語料庫 4 4 1 大規模漢語語料庫 4 4 2 漢語標註語料庫 第5章 語言知識的應用:面向自然語言處理 5 1 自然語言處理的基本問題 5 1 1 語言模型問題 5 1 2 分類問題 5 1 3 序列標註問題 5 1 4 語言結構分析問題 5 1 5 語言生成問題 5 2 自動問答 5 2 1 概念和歷史 5 2 2 開放領域自動問答 5 2 3 基於知識的自動問答 5 3 機器閱讀理解 5 3 1 概念和發展史 5 3 2 完型填空型任務和數據集 5 3 3 選擇型任務和數據集 5 3 4 片段抽取型任務和數據集 5 3 5 自由問答型任務和數據集 5 4 機器翻譯 5 4 1 概念和發展史 5 4 2 機器翻譯的基石:雙語平行語料庫 5 4 3 統計機器翻譯方法簡介 5 4 4 神經機器翻譯方法簡介 第6章 語言知識的應用:面向垂直領域 6 1 智能司法信息處理 6 1 1 概述 6 1 2 法律判決預測任務 6 1 3 相似案件匹配任務 6 1 4 司法領域自動問答 6 2 智能醫療信息處理 6 2 1 概述 6 2 2 醫療信息知識庫構建 6 2 3 智慧醫療的典型應用 6 2 4 智慧醫療的未來發展 6 3 智能金融信息處理 6 3 1 概述 6 3 2 金融領域知識庫構建與分析技術 6 3 3 智能金融的典型應用 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |