| *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202406*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:新文科背景下的外語教學與研究.2024 ISBN:9787563837168 出版社:首都經濟貿易大學 著編譯者:劉影 王擎 劉明宇 頁數:352 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1676459 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書為新文科背景下的外語教學與研究論文集,收錄了北京工商大學語言與傳播學院教師及學生的年度科研成果。本書立足課程建設改革,融入課程思政元素,涉及語言學、翻譯學、文化文學研究學、教學研究學、法學、管理學等學科,通過對外語教學過程中出現的問題進行分析並提出解決的辦法,探索培養適應市場需要的英語、法律、商務等高層次複合型人才的有效途徑和方法。本書對大學外國語專業教學和公共外語教學、外國語言文學學科建設和優化特色學科人才培養具有一定的參考、指導作用。作者簡介 王擎,博士。教授。現為北京工商大學藝術與傳媒學院新聞學專業教師。美國明尼蘇達大學雙城分校訪問學者、美國北卡羅來納大學教堂山分校訪問學者。北京新聞出版類專業群專家委員會委員。曾獲北京市第十四屆哲學社會科學優秀成果獎二等獎,第七屆北京市高等教育教學成果二等獎、教育部新聞學學科教學指導委員會「全國新聞學與傳播學教學創新項日」等獎項。主持國家社會科學基金青年項目、國家新聞出版廣電總局課題、北京市教委重點課題等項目。目錄 教學類「大思政」格局下課程思政建構研究——以漢英語言對比課程為例 AI賦能大學英語大規模個性化教學 ChatGPT發展下西班牙語語法教學初探 ChatGPT輔助大學英語寫作教學研究 ChatGPT賦能英語口語教學研究 COCA在翻譯教學中的運用 EMI課堂中學生對於超語實踐的態度——以北京某高校為例 GPT模型在英語演講課程中的原用 筆譯課程思政教學實踐分析——以扶貧主題翻怪為例 超語實踐理論在大學英語課堂上的嘗試 大學英語后六級時代口譯教學可行性研究 大學英語課堂中的「育人」實踐初探 對實際教學中教材改編的思考與探索 對外「講好中國故事」視角下大學英語教學實踐的路徑探究 非英語專業大學本科生英語學習動機及對教學的啟示 非英語專業研究生英語教學改革的動因與策略 高級商務英語數字教學資源的建構路徑 關於「一帶一路」背景下翻譯碩士培養模式的思考 教育數字化背景下ChalCPT賦能大學英語口語課堂教學初探 口譯課程思政教學探析——以經濟發展專題為例 論同伴互評在二語寫作課堂上的有效性 論影響同伴互評在英語寫作課堂使用效果的因素 淺談小組活動在大學英語教學中的應用 淺析大學階段如何高效學習英文詞彙 淺析影響英語閱讀理解能力的因素 淺析專門英語與大學英語教學改革思路 人工智慧在線評閱系統輔助英語寫作反饋探究 試論視譯教學的意義與方法 數字化背景下的大學英語聽力混合式教學模式 數字化賦能大學英語課程思政的實踐路徑探索 數字時代大學英語課堂中華文化傳播能力的培養 圖式理論視域下大學英語閱讀教學實踐研究——以《新標準大學英語綜合教程2》為例 外語課程思政理念下的大學英語視聽說思政教學設計 外語聽力考試系統在實踐中的應用以北京工商大學為例 西班牙語教學中商務文化的融入路徑分析 新聞篇章中漲跌用語探究 綜合英語課程的思辨育人 翻譯和語言學類 《仲夏夜之夢》女主人公語言文體風格簡析 ChatGPT英譯漢語無主句分析探微——以2024年《政府工作報告》為例 ChatCPT在對外旅遊中的實踐探索 Research on the Development of English and Chinese Network Buzzwords in the Past Ten Years 重新語境化視角下數字貿易規則的翻譯 對等理論視域下的法律翻譯策略研究——以《中華人民共和國民法典》部分詞句英譯為例 法國地名及地名學研究現狀綜述 翻譯轉換理論視角下外宣文本翻譯研究——以外交部講話選段為例 功能對等理論視角下的跨境電商語言特徵探究 歸化、異化視角下的2023年引進英文電影片名翻譯分析 國內外宣文本翻譯研究現狀 漢英動詞與文學翻譯——以《紅樓夢》兩譯本第三回為例 漢英翻譯中從動態到靜態的詞性轉換——以《習近平談治國理政》英譯本為例 基於語料庫的中國國家「自塑」形象研究——以《習近平談治國理政》英譯為例 金融類文本英譯漢翻譯策略研究——以《加強亞太區域金融合作》為例 生態翻譯視角下科技公司外宣文本英譯策略探析——以《2023小米集團氣候行動白皮書》為例 生態翻譯學視角下2024年《政府工作報告》英譯翻譯策略探究 生態翻譯學視角下2024年《政府工作報告》英逐探析 生態翻譯學視角下的法律文本翻譯 外貿英語的語域分析及其翻譯 我國立法文本中禁止性規範詞「不得」的英譯研究 英文立法文本中助詞「等」的翻譯研究 影響英漢法律翻譯因素研究 語境順應論視角下法律文本的翻譯——以《民法典》英譯本為例 知識翻譯學視角下的廣告翻譯 文學、文化、教育、社會類 「一帶一路」背景下中國與西班牙經貿合作的優勢與挑戰 「一帶一路」倡議下,中國與非洲合作的現狀、挑戰與展望 《一個叫歐維的男人決定去死》的敘事特色 從就業情況看中國德語專業人才培養方向 高校輔導員賦能型溝通對學生幹部自我效能感的影響研究 故鄉的信物:二十世紀歐洲流亡詩歌中的母語 科教興國戰略背景下大學英語課程思政教學探究 跨文化交流與文化自信:《新版現代西班牙語Ⅰ》中的思政元素探析 來華留學生跨文化交際能力培養的路徑思考 淺析古巴小國外交模式的成因及挑戰 日本動漫的傳播對中國動漫的影響 探究當代大學生對歐美音樂劇偏好之原因——以《搖滾莫扎特》為例 文化維度視角下跨境電商語言與文化本土化關係探究 我國思辨能力理論研究綜述 新形勢下關於來華留學生管理幹部隊伍建設的思考 中國龍和西方龍的文化差異 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |