*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202401*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:翻譯質量評估 ISBN:9787544679022 出版社:上海外語教育 著編譯者:Joss Moorkens(等)編 叢書名:新文科語言服務學術文庫 頁數:287 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1668049 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書英文原版2018年由施普林格(Springer)出版發行。全書以翻譯產品為切入點,從學術研究、使用機構、產業發展三個角度探討了覆蓋人工翻譯和機器翻譯的翻譯質量評估體系構建原則。本書以大量真實案例作為支撐,充分討論了翻譯質量評估體系的使用場景、研製原則及使用現狀,並針對機器翻譯在語言產業中大規模使用的現狀,專門介紹了適用於神經網路機器翻譯的質量評估及相關案例。本書為翻譯學術研究及翻譯行業發展提供了新視角、新思路,為後續開展相關研究和體系研發奠定了理論和實踐基礎,還可為翻譯從業人員、翻譯專業師生及語言服務行業管理者提供多角度參考。目錄 IntroductionPart Ⅰ Scenarios for Translation Quality Assessment 1 Approaches to Human and Machine Translation Quality Assessment 2 Translation Quality, Quality Management and Agency: Principles and Practice in the European Union Institutions 3 Crowdsourcing and Translation Quality: Novel Approaches in the Language Industry and Translation Studies 4 On Education and Training in Translation Quality Assessment Part Ⅱ Developing Applications of Translation Quality Assessment 5 Metrics for Translation Quality Assessment: A Case for Standardising Error Typologies 6 Error Classification and Analysis for Machine Translation Quality Assessment 7 Quality Expectations of Machine Translation 8 Assessing Quality in Human- and Machine-Generated Subtitles and Captions Part Ⅲ Translation Quality Assessment in Practice 9 Machine Translation Quality Estimation: Applications and Future Perspectives 10 Machine Translation and Self-post-editing for Academic Writing Support: Quality Explorations 11 What Level of Quality Can Neural Machine Translation Attain on Literary Text? 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |