*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202406*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:平衡語種樣本視閾下時-體範疇的類型與共性研究 ISBN:9787544681759 出版社:上海外語教育 著編譯者:于秀金著 頁數:239 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1668060 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書基於所選取的155種語種樣本,考察了世界語言中的時範疇、體範疇及時-體與情態之間的關係,探討了時-體類型差異的跨語言表現和差異中隱含的共性,並重點關注漢語和英語時-體的類型與共性,在此基礎上,構建了跨語言時-體-情態的範疇化層級,以解釋包括漢語和英語在內的世界語言中時-體-情態的複雜形-義對應關係。本書力圖用語言表徵的形式特徵及其原型義來評估不同語言中時-體的範疇化程度和顯赫性差異,揭示跨語言時-體範疇地位不同的原因,為時-體的類型學研究打開了一個新視角。目錄 縮寫詞語種樣本 第一章 緒論 1 1 研究對象與問題 1 2 國內外時-體研究概覽 1 2 1 國外時-體研究 1 2 2 國內時-體研究 1 2 3 目前研究中存在的不足 1 3 研究思路與結構安排 第二章 跨語言時-體範疇的語言表達類型 2 1 引言 2 2 時-體表達的傾向性與認知理據 2 2 1 時-體表達的傾向性 2 2 2 時-體表達的象似性認知理據 2 3 跨語言時-體的表達類型 2 3 1 時-體詞綴與其他語素 2 3 2 時-體功能詞、助動詞及音調 2 3 3 非詞綴語素和逆被動態 2 4 時-體表達的複雜性 2 5 小結 第三章 跨語言時範疇的類型 3 1 引言 3 2 世界語言的時範疇類型 3 2 1 時範疇顯赫的語言 3 2 2 時範疇不顯赫的語言 3 3 英語和漢語的時範疇類型 3 3 1 英語的時範疇類型 3 3 2 漢語的時範疇類型 3 4 跨語言時範疇的共性 3 4 1 顯赫時範疇的共性 3 4 2 顯赫時範疇的擴張性 3 5 小結 第四章 跨語言體範疇的類型 4 1 引言 4 2 完整體/非完整體的相關研究 4 2 1 Langacker的動詞體:完整體/非完整體 4 2 2 跨語言中的語法體:完整體/非完整體 4 3 跨語言體範疇的類型與差異 4 3 1 認知範疇化原型和體層級差異 4 3 2 體範疇的顯赫性差異 4 3 3 體一時共現的限制差異 4 4 體類型差異的認知動因 第五章 英語二分時與情態屈折語假設的非兼容性 5 1 引言 5 2 英語二分時和情態屈折語假設的問題 5 3 英語will/shall和漢語「會/要」的時-體-隋黍 5 4 從跨語言時-體-隋態共性看英語顯赫時的拶 5 4 跨語言時-體-情態的共時/歷時共性 5 4 2 英語中顯赫時向體一睛態的擴張 5 5 跨語言現實/非現實範疇和時-體-情態的關係 5 6 小結 第六章 跨鍵}言時-體-情態的範疇化層級 6 1 引言 6 2 跨語言時-體-情態的範疇化層級假設 6 3 時空原型為有界/無界語言的完整體/非完整體 6 3 1 顯赫完整體/非完整體的理據與表現 6 3 2 顯赫完整體/非完整體的擴張性 6 4 時空原型為現實/非現實語言的時-體-情態 6 4 1 現實/非現實的原型為時-體-情態的跨語言差異 6 4 2 現實/非現實和時體-情態的顯赫非均衡性 6 5 小結 第七章 漢語曰擴體-情態的上位範疇:(非)現實 7 1 引言 7 2 漢語現實/非現實範疇顯赫的證據 7 2 1 「了/著/過」的同形異質性 7 2 2 現實/非現實對立的表現 7 3 漢語顯赫現實/非現實範疇的擴張性 7 4 小結 第八章 跨語言(非)現實與時-體-情態的顯赫性格局 8 1 引言 8 2 跨語言現實/非現實範疇的爭論 8 2 1 跨語言現實/非現實的語義內容爭論 8 2 2 現實/非現實可否作為跨語言有效範疇的爭論 8 3 跨語言現實/非現實與時-體-情態的關聯及標記方式 8 4 跨語言現實/非現實與時-體-情態的顯赫性邏輯格局 8 5 非聯用中的顯赫現實/非現實與時-體-情態 8 6 聯用中的顯赫現實/非現實與時-體-情態 8 7 現實/非現實不顯赫與聯用/非聯用中的時-體-情態 8 8 小結 第九章 結論 9 1 本研究的主要發現和創新 9 2 本研究的局限性和研究前景 參考文獻 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |