| *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202311*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:清末教科書與近代術語釐定研究 ISBN:9787522727950 出版社:中國社會科學 著編譯者:彭雷霆 頁數:314 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1624532 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 近代以來,中國面臨「千年未有之大變局」,包括漢字文化在內的傳統文化受到外來文化(包括西方文化及日本文化)極大的挑戰和衝擊。清末漢字新術語的生成則是這一變局下的產物與表徵。而這一漢字新術語的生成過程,不僅是一次術語名詞的簡單更迭,更是國人文化、思想、觀念中外對接的具體展現。其中清末教科書在這一術語演變中,更起到了不可或缺的作用。有鑒於此,本書嘗試以清末教科書為研究載體,考察其在近代術語的演變、釐定、傳播中的獨特作用,進而揭示近代中西文化交流、中日文化互動的諸多面相。作者簡介 彭雷霆,武漢大學國家文化發展研究院副院長,副教授、碩士生導師,國家公共文化服務體系示範區創新研究中心學術委員、湖北智庫文化戰略研究院研究員。1998∼2008年就讀於華中師範大學,先後獲得歷史學學士、碩士、博士學位。2008∼2010年在武漢大學中國傳統文化研究中心從事博士后研究,后留校任教。近年來主要專註于文化史、公共文化政策、文化產業等相關領域的研究,主持和參与完成國家社會科學基金項目、國家社科基金重大招標項目、教育部重大攻關項目及文化和旅遊部、財政部、中宣部、國家文物局等委託課題40餘項,在全國核心期刊上發表論文二十余篇,提交政策諮詢報告十余篇,多項研究報告被財政部、中宣部、文化和旅遊部、國家文物局等部門採用。目錄 緒論上編 清未教科書術語釐定的歷時考察 第一章 清末教科書編寫概況 第一節 近代西方教育的傳入與「教科書」名詞的出現 第二節 來華西人編譯的教科書 第三節 國人編譯的教科書 第二章 清末教科書術語的審定 第一節 益智書會與教科書術語的統一 第二節 清政府對教科書術語的審定 第三章 清末教科書術語的中西日互動管窺 第一節 清末教科書的跨國旅行 第二節 從馬禮遜的《華英字典》到李提摩太的《哲學術語詞典》——中文術語命名權的權勢轉移 下編 清末教科書與學科術語生成的個案考察 第四章 清末化學教科書編纂與近代化學術語的生成 第一節 清末化學教育的引入 第二節 清末化學教科書的計量分析 第三節 教科書視野下化學術語的生成及演變 第五章 術語演變與學科建立——以邏輯學為例 第一節 邏輯學東來的表述難題 第二節 邏輯學的本土化 第三節 編訂名詞館與統一邏輯學術語的初次嘗試 第六章 近代中日數學術語釐定機制的比較研究——以東京數學會社、益智書會為例 第一節 東京數學會社譯語會與日本數學術語的釐定 第二節 益智書會與東京數學會社的比較 結語 參考文獻 後記:願來世還做您的弟子 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |