*數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202310*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:麥場上的遺穗-柳鳴九先生遺著集 ISBN:9787523205457 出版社:世界圖書出版有限公司 著編譯者:柳鳴九 頁數:239 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1593339 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書集結柳鳴九先生晚年最新作品,大部分是在病榻上經艱難口授完成,由《文匯報》高級記者江勝信受柳先生之託整理並作序。 殘穗拾遺——結合譯著講述作品內容,探討作品思想性、藝術性,是先生對其《法國文學史》的學術補遺;另有數篇學人印象記,體現了先生對同道的賞識。 從「信達雅」到「化境」——以具體譯作講述其「化境」翻譯理論、翻譯實踐,對近代中國翻譯文化燦爛發展歷程的梳理,是頗具水準的翻譯文化史學術研究成果。 君子誠坦蕩——是先生獲翻譯文化終身成就獎后各大新聞媒體的專訪,展現其「一生只為打造一個人文書架”的文化追求及讀書、工作經歷,彰顯其獨特人格魅力。 晚年鴻雁集——為先生晚年與文化界名人往來書信選,記錄其晚年生活點滴,先生晚年思想及對文化事業孜孜追求的拳拳之心躍然紙上。 謹以此書,筆祭柳先生!作者簡介 柳鳴九,著名學者、理論批評家、翻譯家、散文家。1934年生,畢業於北京大學西語系。中國社會科學院外文所研究員、教授,歷任中國法國文學研究會會長、名譽會長。學術專著有:三卷本《法國文學史》(主編、主要撰寫者)、《走近雨果》等三種;評論文集有:《理史集》《從選擇到反抗》等十種;散文集有:《巴黎對話錄》《巴黎散記》《翰林院內外》等五種;翻譯與編選有:《雨果文學論文選》《莫泊桑短篇小說集》《磨坊文札》《局外人》《薩特研究》、《法國心理小說名著選》等二十余種;主編項目有:《西方文藝思潮論叢》(七輯)、《法國二十世紀文學叢書》(七十種)、《外國文學名家精選書系》(八十種)、《雨果文集》(二十卷)、《加繆全集》(四卷)等,其中有四項獲國家級圖書獎。2000年被法國巴黎大學正式選定為博士論文專題對象。2006年獲中國社會科學院「終身榮譽學部委員」稱號。2018年11月19日,獲翻譯文化終身成就獎,這是中國翻譯界的最高獎。目錄 序一:柳鳴九的麥田遺穗/王蒙序二:他推動的石塊,已在山巔——柳鳴九先生學術生涯和暮年生活掠影/江勝信 一 殘穗拾遺 《最後一課》與都德的短篇小說創作 雨果和他的長篇名著《笑面人》 《李健吾譯文集》總序 一部「准小說」式的「反精神自傳」 黑馬印象記 來讀于志斌 橋上的人生 「國民性人文素質名著函裝叢書」總序 我心目中的許淵沖先生 ——賀許淵沖老「思想者自述文叢」《夢與真》獲獎 「筆會」是我的 ——紀念《文匯報》「筆會」創辦70周年 自傷打油一戲作 二 從「信達雅」到「化境」 一個「中國製造」的「學術徽號」 ——「化境」論壇開幕詞 寫在《化境文庫》第一輯問世的時候 祝賀《化境文庫》第一輯問世 中國翻譯文化燦爛歷程之回顧 ——《化境文庫》三周年記 「化境說」與我譯莫泊桑三則 譯莫泊桑小說感言之一 ——「化境說」與「添油加醋」 譯莫泊桑小說感言之二 ——「化境說」與粉飾 譯莫泊桑小說感言之三 ——「化境說」與一字用得其所的力量 一道幽默味的莫泊桑小說快餐 ——《莫泊桑短篇小說選》(宇航版)譯本序 三 君子誠坦蕩 一生只為打造一個人文書架 ——就獲翻譯文化終身成就獎答深圳特區報記者李萍問 新媒體、譯本之爭和惰性元素 ——就文學翻譯若干題答《中華讀書報》主編舒晉瑜問 柳鳴九談讀書與翻譯 ——柳鳴九答《中華讀書報》記者問 獎狀后的八十年攀登 ——答《北京青年報》李?記者問 四 晚年鴻雁集 給劉心武先生的信 與邵燕祥先生來往信函 給錢理群先生的信 給李澤厚先生的信 與李輝來往信函 與羅新璋先生來往信函 與方華文老弟來往信函 與王蒙先生來往信函 敬請王蒙先生賜教 ——對拙著《種自我的園子》的說明 我們是在參与書寫歷史 ——給劉碩良的信 與李澤厚先生來往信札 致李澤厚先生書 李澤厚先生來信 答李澤厚先生 李澤厚來信 向朋友圈的彙報 附錄 留下「薩特」、「雨果」、「加繆」、《小王子》的柳鳴九先生永遠走了/劉漢俊 一把鑰匙存在的理由 ——為柳鳴九先生《友人對話錄》而作/劉漢俊 補記/劉漢俊 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |