*數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202312*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:對比語言學新發展研究 ISBN:9787302639077 出版社:清華大學 著編譯者:尚新 頁數:226 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1617710 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 對比語言學的新發展體現在四個方面:一是研究對象的拓展,即從傳統的兩個自然語言之間的對比分析,拓展為自然語言與作為「第三語碼」的翻譯語言之間的互動影響研究,從而將傳統的「靜態對比語言學」發展為「動態對比語言學」的理論體系;二是研究層面的拓展,即從語言本體研究的層面,「形而上」地拓展到以語言文明互鑒為宗旨的語言世界觀和民族心理比較探究,又「形而下」地拓展到基於對比分析的翻譯實證研究;三是「蘊涵定律」的發現,即對比分析與翻譯研究之間的關係實質上是「蘊涵關係」,即對比分析蘊涵翻譯研究,這就是對比分析與翻譯研究之間的「蘊涵定律」;四是研究方法論的創新,即「蘊涵定律」內在地要求基於對比分析的翻譯研究必然走科學實證研究路徑,即「語料庫檢驗型基於對比分析的翻譯研究」(CT-CATS)路徑,體現為「五步循環法」的雙循環實證科學程序。 本書讀者對象為具有一定語言學學習基礎的青年學者、語言學領域的研究生以及對比語言學研究的愛好者。目錄 第1章 緒論1 1 對比語言學定義流變 1 2 對比語言學與相關領域的分野 1 3 「第三語碼」與對比分析 1 4 動態對比語言學的內涵及描寫模型 1 5 本書研究框架 第2章 類型學視野與語言對比研究 2 1 引言 2 2 語言類型學 2 3 對比分析的「形而上」與「形而下」 2 4 語言類型學與對比語言學 2 5 本章小結 形而上篇 第3章 對比語言學的「形而上」 3 1 引言 3 2 「形而上」即語言世界觀 3 3 對比分析「形而上」的意義 3 4 本章小結 第4章 類型學視野下漢英名詞的數範疇 4 1 引言 4 2 名詞指稱功能與漢英名詞的類型學特徵 4 3 名詞區分的顯性類型學特徵 4 4 名詞內部轉類機制 4 5 量詞「個」的「打包」功能 4 6 漢英名詞數範疇里的世界觀 4 7 本章小結 第5章 類型學視野與漢英時體範疇 5 1 引言 5 2 時態、體態和事態 5 3 時體在漢英語言里的爭論 5 4 漢英語言時體類型學差異 5 5 時體類型突顯與語言世界觀 5 6 本章小結 第6章 類型學視野下漢英事態句量化對比 6 1 引言 6 2 有關T-型句的前期研究 6 3 T-型句構的事件性及其時間句法表徵 6 4 T-型句構中的量化及其與英語比較 6 5 漢英事態句量化與語言世界觀 6 6 本章小結 形而下篇 第7章 對比語言學的「形而下」 7 1 引言 7 2 對比分析與外語教學 7 3 對比分析與翻譯研究 7 4 早期語言學路徑的翻譯研究 7 5 本章小結 第8章 對比分析與翻譯研究 8 1 引言 8 2 對比分析與翻譯研究的融合 8 3 語料庫驅動研究路徑反思 8 4 本章小結 第9章 蘊涵關係與基於對比分析的翻譯研究 9 1 引言 9 2 對比分析蘊涵翻譯研究 9 3 蘊涵關係與語料庫驗證 9 4 本章小結 第10章 CT-CATS實證研究例析 10 1 引言 10 2 漢英事態句對比分析的時間語義基礎 10 3 基於對比分析的事態句翻譯實證研究 10 4 英語現在時事態旬及其漢譯策略 10 5 本章小結 第11章 總結 參考文獻 附錄 術語表 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |