*數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202307*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:翻譯批評理論與實踐多維研究 ISBN:9787573137685 出版社:吉林出版集團股份有限公司 著編譯者:鄧秋峰著 頁數:174頁 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1605158 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書是一本研究翻譯批評理論與實踐的著作,共分為八章。本書一共分為兩個不同的部分進行論述,其中第一章至第四章主要是圍繞翻譯批評理論的相關內容展開分析,首先分析了翻譯批評的相關基礎性知識,如翻譯批評的內涵、功能以及種類等;進一步探討了翻譯批評的主體、客體和參照系;詳細研究了翻譯批評的標準、翻譯批評的層次和翻譯批評的主要方法等內容,內容十分豐富;第五章至第八章主要是圍繞不同的翻譯批評實踐的相關內容展開分析,首先分析了文學翻譯批評的相關內容,接著研究了翻譯批評的元理論視角的內容,闡述了20世紀中國翻譯批評話語,最後探討了價值哲學與翻譯批評等內容,層次鮮明,內容新穎。 全書以翻譯批評理論與實踐為主題,分析和論述了當前相關領域的研究成果,並在此基礎上提出了自己的理論和見解。在具體語言表達過程中,作者考慮到不同讀者閱讀和理解水平的差異,因此選用了平實的語言,有利於學習者的參閱與學習。目錄 第一章 翻譯批評概述第一節 翻譯批評的內涵和功能 第二節 翻譯批評的性質和種類 第三節 翻譯批評的意義和原則 第二章 翻譯批評的主體、客體和參照系 第一節 翻譯批評的主體 第二節 對翻譯批評的主體產生影響的心理效應 第三節 翻譯批評的客體 第四節 批評的參照系探討 第三章 翻譯批評的標準探討 第一節 翻譯標準與翻譯批評標準的異同以及關係 第二節 翻譯批評標準的設定與依據 第三節 翻譯批評標準的性質 第四節 翻譯批評標準的傳統思路與創新思路分析 第四章 翻譯批評的層次和方法 第一節 翻譯批評的層次 第二節 翻譯批評方法的概念、本體特徵 第三節 翻譯批評方法的介入 第四節 翻譯批評的具體方法研究 第五章 文學翻譯批評研究 第一節 文學翻譯批評的原則和文化比較 第二節 功能翻譯理論與文學翻譯批評研究 第三節 文學翻譯批評者應該具備的素養 第四節 文學翻譯批評的實踐 第六章 翻譯批評的元理論視角研究 第一節 本體論之爭的元理論分析 第二節 可譯性之爭的元理論分析 第三節 直譯與意譯之爭的元理論分析 第七章 20世紀中國翻譯批評話語研究 第一節 翻譯為強國第一義 第二節 翻譯批評與現代白話規範 第三節 批評話語與翻譯「紅色經典」 第四節 譯介學與翻譯批評 第八章 價值哲學與翻譯批評 第一節 價值哲學概述 第二節 從價值哲學視角分析文學翻譯批評 第三節 價值哲學與翻譯批評研究的嬗變 第四節 價值哲學路徑下翻譯批評主體的確認 參考文獻 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |