中華文化國際傳播.第二輯 孫宜學 9787542689528 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:上海三聯書店
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$623
商品編號: 9787542689528
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*書籍均為代購,我們向大陸付款發訂後即無法取消,為避免造成不必要的損失,
下訂前請慎重考慮!下訂前請慎重考慮!謝謝。

*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202506*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:中華文化國際傳播.第二輯
ISBN:9787542689528
出版社:上海三聯書店
著編譯者:孫宜學
頁數:346
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1747248
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書稿為《中華文化國際傳播》學術輯刊的第二輯,本刊旨在匯聚國內外力量,分享國際中文教育與中華文化國際傳播的研究成果與學術動態,推進國際中文教育學科建設和中華文化國際傳播工作,激發文化創新創造活力,不斷提升中文與中華文化國際影響力。第二輯所徵集的論文主題相較於第一輯更為豐富,主要圍繞國際中文教育學科研究「中華文化傳承與國際傳播研究」「全球傳播中的中國形象與媒介空間」「國際中文教育話語體系研究」等主題展開討論和研究。描述了中華文化國際傳播的現有的成果和面臨的挑戰及應對策略,展現了中華文化國際傳播的強大生命力。習近平總書記強調,「講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設的重要任務。」國際傳播能力提升和人才培養已成為國家的重要戰略,責任重大,使命光榮。

作者簡介

孫宜學博士,教授,同濟大學國際文化交流學院院長,博士生導師,博士后合作導師,國際文化交流學院院長,國家語言文字推廣基地(同濟大學)常務副主任、教育部國際中文教育信息化實踐與研究基地執行主任,上海市世界中國學研究會副會長、上海國際文化學會副會長等。

目錄

國際中文教育學科研究
主持人語
弘揚中華語言文明
國際中文教育的十二個重點研究領域
國際中文教育專業學位人才全球勝任力培養的舉措和建議
國際中文教育:現狀、問題與對策
中華文化傳承與國際傳播研究
主持人語
《封神》·呂洞賓·陸西星
人文禮義的傳承與中華民族現代文明的構建
中國詩歌中的梅樹
譯介與闡釋:陝北民歌海外傳播研究
隔海叩桐尋舊韻——漫議海外中華詩詞創作的復興與流變
全球傳播中的中國形象與媒介空間
主持人語
論笛福筆下的中國形象書寫
觀念重構與文體變革——留學生與中國文學理論批評的現代轉型
基於文本挖掘的跨文化影視改編研究——以電影《花木蘭》為例
海外社交媒體助力中華文化出海:基於Instagram漢服文化博主分析
國際中文教育話語體系研究
主持人語
國際傳播視域下構建國家治理話語體系的思路
影像中國的三張面孔:圖像時代的敘事藝術
引導來華留學生講好中國故事的路徑闡釋
國際中文教學研究
主持人語
基於漢韓對比的韓國學習者「過來/過去」習得等級實證研究
來華留學生醫學漢語教材研究述評
針對來華預科及學歷生跨文化教育實踐思路
高級漢語教材中國現當代小說選篇干預研究
中外人文交流研究
主持人語
多重視域下的中外食文化交流的理論與實踐
絲綢之路視域下的中華民族多元文化
國際中文教育研究生論壇
主持人語
漢碩生語法教學能力研究——基於同濟漢碩生的簡單趨向補語教學
基於會話分析理論的韓國CPIK協作教學模式研究
徵稿啟事
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理