中華譯學.第三輯 許鈞 9787308263009 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:浙江大學
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$432
商品編號: 9787308263009
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*書籍均為代購,我們向大陸付款發訂後即無法取消,為避免造成不必要的損失,
下訂前請慎重考慮!下訂前請慎重考慮!謝謝。

*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202506*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:中華譯學.第三輯
ISBN:9787308263009
出版社:浙江大學
著編譯者:許鈞
頁數:228
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1746762
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

翻譯在中外文化交流與文明互鑒過程中發揮著極其重要的作用。為進一步促進翻譯學科發展,助推中外文化交流與傳播,本書精選了多篇知名翻譯學者的文章,分為翻譯家心聲、學者訪談、翻譯理論、中國典籍翻譯、文學翻譯等幾個部分,討論在新時代譯學界不斷湧現出的新現象、新問題,如翻譯學科的內涵式發展、翻譯與文明互鑒、中國特色翻譯理論、翻譯與人工智能、中國譯學的理論建設、翻譯教育的實踐路徑等。本書植根中華文化、立足現實語境,旨在為翻譯學科的內涵式發展提供參考。

作者簡介

許鈞,1954年生,浙江龍遊人,浙江大學文科資深教授、博士生導師,教育部長江學者特聘教授,曾任南京大學研究生院常務副院長、南京大學學術委員會副主任,現兼任國務院學位委員會外國語言文學學科評議組召集人、全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會副主任、中國翻譯協會常務副會長,並擔任META、BABEL、《外語教學與研究》、《中國翻譯》、《外國語》等國內外10餘種學術刊物的編委。已發表文學與翻譯研究論文240餘篇,著作8部,翻譯出版法國文學與社科名著30餘部,其譯著《追憶似水年華》(卷四)、《不能承受的生命之輕》、《訴訟筆錄》及著作《文學翻譯批評研究》、《翻譯論》、《翻譯學概論》等作品多次獲國家與省部級優秀成果獎。1999年獲法國政府頒發的「法蘭西金質教育勳章」,2008年和2010年兩次獲國務院學位委員會和教育部頒發的「全國優秀博士學位論文指導教師」稱號,2011年獲寶鋼教育基金全國優秀教師特等獎,2012年獲中國翻譯協會頒發的「翻譯事業特別貢獻獎」,2015年獲江蘇省委省政府授予的「江蘇社科名家」稱號。

目錄

翻譯家心聲
金聖華 譯道徵人吟——記超越一甲子的翻譯生涯
孫致禮 我的英美文學翻譯之路
曹明倫 一個文學譯者的心聲:將熱愛升華為使命
王宏 我對翻譯、翻譯研究的認識——從我的學術之路談起
學者訪談
杜磊 馮慶華 翻譯教材編寫、教學實踐與人才培養——馮慶華教授訪談錄
翻譯理論
孟祥春 論翻譯本質與本體
賀愛軍 韓輝 翻譯地理學視域中的世界翻譯區劃
俞佳樂 從文學翻譯到翻譯文學
中國典籍翻譯
王樹槐 楊、霍《紅樓夢》詩詞英譯比較研究
張智中張紫涵 離形得似:從古詩今譯到古詩英譯
文學翻譯
張保紅 文學翻譯中的繪畫傳統
姜智芹 中國當代文學海外傳播研究的嬗進
曹丹紅 李亞澤 人工智能、語言潛能與翻譯功能——以夏宇的詩歌翻譯實踐與批評為例
應用翻譯
張劼 陳琳 政治話語用典翻譯傳播效果的實證研究
余蘇凌 鋪排與翻譯——《習近平談治國理政》英譯研究
肖維青 高瑀晗 影視口述影像:多元行動者在行動者網絡中的互動與協作
楊冰玉 王洪濤 莎士比亞話劇《暴風雨》漢譯舞台本的動態生產過程研究
翻譯史
覃江華 陳望道的翻譯:從知識啟蒙到現實行動
譚蓮香 文化經典漢譯的翻譯選材變遷研究

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理