翻譯專業本科畢業論文寫作與答辯教程 陳剛 9787308260916 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:浙江大學
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$432
商品編號: 9787308260916
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*書籍均為代購,我們向大陸付款發訂後即無法取消,為避免造成不必要的損失,
下訂前請慎重考慮!下訂前請慎重考慮!謝謝。

*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202504*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:翻譯專業本科畢業論文寫作與答辯教程
ISBN:9787308260916
出版社:浙江大學
著編譯者:陳剛
頁數:272
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1734451
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

「新世紀翻譯本科R&D系列教材」是為浙江大學翻譯專業首批入選國家級一流本科專業建設點,努力服務國家戰略,適應並滿足國家和社會對翻譯專業化、職業化、專門化的巨大需求而策劃編寫的一套教學叢書。首先出版的分冊《翻譯專業本科畢業論文寫作與答辯教程》可謂全國首部服務於BTI(翻譯專業)生、BA(英語專業翻譯方向)生畢業/學位論文寫作與答辯的專業指南。 全書緊緊圍繞「二合一」(集BTI&BA生之畢業論文為一體)之主題,緊緊圍繞「兩類生」的專業學位論文和學術學位論文的寫作與答辯之主題。基於此,作者將自己21世紀以來指導BTI&BA生畢業/學位論文的寶貴經驗和盤托出,並就14個重要話題展開了專題討論、案例分析與實踐研究:(1)論文撰寫的理念先行及論文選題基礎;(2)論文寫作如何起步——從總體實施開始,涉及封面設計、題目寫法、聲明寫法、致謝寫法、摘要寫法、

目錄

綱要寫法;(3)如何撰寫開題報告並進行答辯;(4)如何搜集文獻並做文獻綜述;(5)如何搭建理論框架;(6)翻譯實踐如何結合理論闡釋;(7)研究方法論及研究範圍;(8)如何規範引注、搜索文獻;(9)如何致謝導師等及做論文獨創性和論文版權使用授權聲明;(10)如何做論文答辯準備並進行論文答辯;(11)學術規範與操作;(12)如何避免剽竊;(13)論文案例樣本;(14)論文寫作20個方面的經驗之談及口譯研究建議。 本書

目錄

具體、詳盡,「3篇」(引導篇、務實篇、手冊篇)「10章」內容豐富翔實,論文案例樣本典型、全面,實踐與理論結合緊密——所有這些足以構成既有高度,又接地氣,更具遠見的專業型coaching指南。讀者只需翻閱

目錄

、按圖索驥,便可各得所需。從Know-how>Know-what+Know-why中,你定會受益良多;從Ability+Application+Methodology→Innovation中,你定會卓越創新。 本書讀者主要分四大類:BTI生、BA生,(BTI+BA)授課、指導教師,對翻譯類畢業/學位論文撰寫感興趣、好研究之人士及對本書好奇之人士,英語文學和語言學本科生、研究生及其授課、指導教師等。

目錄

導引篇(First Things First)
第1章 翻譯論文ABC
1 1 書名解讀
1 1 1 「論文」描述
1 1 2 「寫作」難題
1 1 3 「答辯」話題
1 1 4 「指南」含義
1 2 畢業論文概念解讀
1 2 1 概念解讀(定義)
1 2 2 概念解讀(本體)
1 2 3 概念解讀(意義)
1 2 4 概念解讀(類型)
1 3 畢業論文寫作準備
1 3 1 理念先行
1 3 2 八面著手
◎焦點問題探討◎
務實篇(On the Way to Completion)
第2章 如何動手(總體準備)
2 1 論文的總體實施
2 2 封面設計
2 3 題目寫法
2 4 聲明寫法
2 5 致謝寫法
2 6 摘要寫法
2 7

目錄

綱要寫法
◎研究與實踐思考題◎
第3章 如何設計(開題準備)
3 1 論文正文寫法
3 1 1 論文開題難
3 1 2 開題要求多
3 2 開題報告寫法
3 2 1 開題報告概念
3 2 2 開題報告結構
3 2 3 開題報告組成部分寫法
3 3 開題報告例析
3 3 1 BA論文開題報告例析
3 3 2 BTI論文開題報告例析
3 3 3 BA與BTI論文開題報告要點比較
3 4 開題報告答辯
3 4 1 概念簡述
3 4 2 程序與管理
◎研究與實踐思考題◎
第4章 如何發展(文獻綜述)
4 1 文獻綜述概念
4 1 1 流程解讀
4 1 2 定義解讀
4 2 文獻綜述寫法
4 2 1 綜述過程
4 2 2 綜述分類
4 3 文獻綜述例析
4 3 1 BA論文文獻綜述例析
4 3 2 BTI論文文獻綜述例析
◎研究與實踐思考題◎
第5章 如何理論(理論框架)
5 1 理論框架認知
5 1 1 理論框架認知解讀
5 1 2 翻譯理論框架解讀
5 2 理論框架案例
5 2 1 BA論文中的理論框架
5 2 2 BTI論文中的理論框架
◎研究與實踐思考題◎
第6章 如何整合(譯論結合)
6 1 譯與論整合之解讀
6 2 譯論整合常用實踐
6 3 論文案例分析研究
6 3 1 BA論文案例分析研究
6 3 2 BTI論文案例分析研究
◎研究與實踐思考題◎
第7章 如何研究(講究方法)
7 1 研究方法之重要性
7 2 翻譯研究方法簡介
7 2 1 研究概念解讀
7 2 2 研究目的與貢獻
7 2 3 翻譯研究定義
7 2 4 翻譯研究類型
7 2 5 常用研究方式
7 3 常用翻譯研究領域
7 3 1 霍氏譯學圖及其擴展
7 3 2 十二大翻譯研究領域
7 4 提問式研究方法案例
7 4 1 研究問題概念解讀
7 4 2 研究問題逐步確定
7 4 3 BA學位論文研究方法案例
7 4 4 BTI學位論文研究方法案例
7 5 翻譯常用研究思路簡介
7 5 1 初始階段研究思路
7 5 2 觀點階段研究思路
7 5 3 假說階段研究思路
7 5 4 假說區別簡釋與驗證
7 6 翻譯研究的主要理論模式
7 6 1 翻譯研究理論模型解讀
7 6 2 比較模型
7 6 3 過程模型
7 6 4 因果模型
7 7 翻譯研究變項之間的幾種關係
7 7 1 變項概念的有關解讀
7 7 2 翻譯研究中的兩類變項
7 7 3 翻譯研究變項案例簡析
7 8 翻譯實踐/研究論文寫作流程
7 8 1 翻譯實踐論文寫作流程
7 8 2 翻譯研究論文寫作流程
7 8 3 翻譯論文結論部分寫作
◎研究與實踐思考題◎
第8章 如何引注(注重規範)
8 1 文獻引注概念
8 1 1 文獻概念解讀
8 1 2 參考文獻概念解讀
8 1 3

目錄

學概念解讀
8 1 4 引注和規範概念解讀
8 2 文獻引注範例
8 2 1 引文規則及案例
8 2 2 參考文獻的格式
8 3 文獻檢索ABC
8 3 1 文獻特徵
8 3 2 檢索常識
◎研究與實踐思考題◎
第9章 如何致謝與聲明(知法守禮)
9 1 如何致謝
9 1 1 致謝概念解讀
9 1 2 致謝寫作要求
9 2 如何聲明
9 2 1 論文獨創性聲明
9 2 2 論文版權使用授權聲明
9 2 3 論文承諾聲明
◎研究與實踐思考題◎
第10章 如何答辯(邁向成功)
10 1 答辯概念
10 1 1 開題報告答辯概念
10 1 2 學位論文答辯概念
10 2 答辯意義
10 2 1 確保畢業質量
10 2 2 確保自我完善
10 3 答辯準備
10 3 1 院系準備工作
10 3 2 準備自述報告
10 3 3 準備專家提問
10 3 4 做好心理準備
10 4 答辯程序
10 5 答辯策略
10 6 答辯評定
10 7 論文提交
◎研究與實踐思考題◎
手冊篇(For Easy Reference)
I 學術
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理