內容簡介
翻譯能力研究是連接翻譯學理論、翻譯教學和譯者培訓的重要紐帶,為翻譯產業的發展奠定了基礎。大數據時代,翻譯產業迅速變革,學界和業界對翻譯能力的要求也不斷變化。本書旨在回答這一時代下圍繞翻譯能力研究產生的系列議題,為翻譯教學與研究提供啟發。 全書共七章,可分為三個部分。第一、二章為第一部分,系統梳理國內外翻譯能力研究的進展;第三至五章為第二部分,重點討論大數據時代必備的翻譯能力,包括翻譯技術能力、翻譯修改能力和譯后編輯能力;第六、七章為第三部分,考察翻譯能力評估的類型、理論、方法和實踐,總結和展望翻譯能力研究。 本書理論與應用兼顧,兼具學術性、前沿性和引領性,適合翻譯學領域的碩/博士研究生、青年教師、研究者及譯者參考。目錄
總序