英漢文化比較與翻譯實用技巧研究 第三輯 武琳著 9787573115621 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:吉林
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$432
商品編號: 9787573115621
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202301*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:英漢文化比較與翻譯實用技巧研究 第三輯
ISBN:9787573115621
出版社:吉林
著編譯者:武琳著
頁數:167頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1529437
可大量預訂,請先連絡。

讀者對象
文化語言學對比研究相關人員

內容簡介
本書共分八章。第一章主要在介紹文化與翻譯理論知識的基礎上分析了文化與翻譯的關係,並探討了翻譯文化轉向的相關問題。第二章到第七章主要從詞彙、句法、語篇、修辭文化、語用文化、飲食文化、服飾文化、節日文化、稱謂文化、婚喪文化、典故文化、居住文化、習語文化、生態文化、委婉語、色彩文化、數字文化、專有名詞文化等多個維度系統闡述了英漢文化比較,並提出了具體的翻譯技巧,為英漢文化比較與翻譯研究提供了多種思路。第八章主要結合跨文化交際進一步闡述了英漢翻譯,並對翻譯人才培養的相關問題進行了系統論述。具體包括跨文化交際解讀、英漢思維文化差異與跨文化交際、英漢翻譯中的跨文化視角轉換及翻譯技巧、譯者文化身份與主體性以及翻譯人才翻譯實踐能力與跨文化交際能力培養等內容,實現了英漢翻譯與跨文化交際的有機結合,提高了翻譯人才培養的質量。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。

規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理