中國文化英譯教程 羅飛 焦豔偉 張睿 9787569325706 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:西安交通大學
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$317
商品編號: 9787569325706
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202209*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:中國文化英譯教程
ISBN:9787569325706
出版社:西安交通大學
著編譯者:羅飛 焦豔偉 張睿
頁數:149頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1516050
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

該教材緊扣時代發展對文化翻譯人才的需求,積極響應中國文化「走出去」戰略,系統融合了理論與實踐。本教材適合英語翻譯專業使用,選取內容涵蓋翻譯理論與實踐兩大模塊,內容豐富、題材鮮明、難易適度、實用性強。本教材最大的特色在於通過大量實踐及案例分析,引導學生舉一反三地展開翻譯實踐活動,能夠更加有效地培養學生跨語言及跨文化翻譯能力。 本教材旨在助力打造完整的翻譯專業學科體系,全面促進學生語言技能、學科素養、文化素養和創新能力的提升。 本教材關注學生語言基本功的訓練,擴充學生中外語言文化知識與相關百科知識,突出對各類知識的傳授和積累,注重培養學生對中外文化差異的理解和包容,加強學生的翻譯思辨能力、創新意識和實踐能力,鍛煉學生自主學習能力,特別是網路環境下的自主學習能力。

目錄

理論篇
第一章 翻譯概述
1 翻譯的性質
2 翻譯單位
3 翻譯過程
4 譯者的素養
練習題
第二章 英漢語言對比
1 英漢語義對比
2 句法結構對比
練習題
第三章 翻譯與文化
1 文化趨同與語言的融合
2 文化差異與翻譯
3 心理文化與翻譯
練習題
第四章 專有名詞的翻譯
1 人名翻譯
2 地名翻譯
3 文化術語翻譯
練習題
第五章 習語與翻譯
1 漢語成語的翻譯
2 漢語歇後語的翻譯
3 漢語諺語的翻譯
練習題
第六章 漢語委婉語的文化內涵與翻譯
1 委婉語的語言功能
2 漢語委婉語的特徵
3 漢語委婉語的翻譯
練習題
第七章 漢語顏色詞的文化內涵與翻譯
1 漢語顏色詞的分類
2 漢語顏色詞的文化內涵
3 漢語顏色詞的翻譯
練習題
實踐篇
翻譯實訓
1 新時代的中國青年
2 中國的糧食安全
3 元宵節的起源
4 作為中國文化「名片」的瓷器
5 京劇臉譜的絢爛之美
6 年畫:涫染過年的熱鬧氣氛
7 刺繡:十指下的春風
8 皮影戲:燈和影的藝術
9 茶文化
10 武術——拳術
11 書法
12 長城
參考文獻

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理