巨龍與洋人 安特生 9787501071333 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:文物
NT$1,272
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202404*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:巨龍與洋人
ISBN:9787501071333
出版社:文物
著編譯者:安特生
頁數:349
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1686903
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介
《巨龍與洋人》的主要目的是,一方面講述中國氣質和文化特性,另一方面概括中國在適應西方機械工業生活方面的艱巨任務。
《巨龍與洋人》於1926年在瑞典首次出版時,中國仍在相當程度上處於帝國主義列強統治下。自那時起,局勢發生了極大的變化。中國的事態發展如此迅速,而且影響如此深遠,因此有必要提及南北內戰後來的發展,這場戰爭正在動搖帝國的根基。

作者簡介
約翰 古納 安特生,1874年出生於瑞典的奧爾伯羅市的謝斯小城(Kinsta)。1902年獲得烏普薩拉大學的博士學位,作為斯德哥爾摩大學自然歷史與地質學的教授,他在那裡從教一段時間。他為自己的國家瑞典和他的”第二故鄉”中國的地質研究提供了十分有價值的服務。
作為地質學家,安特生博士在1898年參加了納特霍斯特的北極探險,他本人也在1899年進行了類似的探險,1901-1904年參加了諾頓斯約德(Nordenskjold)博士率領的南極考察團。他是瑞典農業科學院的成員,1906年被任命為國家地質學家,1909年擔任瑞典地質調查所所長。
1914年,安特生博士作為中國政府的礦政顧問到中國開展地質研究。從1915年到1925年,他與時任局長的丁文江博士共事,後來成為中國地質研究所所長,在組建中國最重要的科研機構方面,他是大上海的總領。他帶著真誠的感激之情融入到中國的生活和文化,他成為中國一個高級官員,借此表示他與東道主在智力上的親密關係。
瑞典王儲古斯塔夫 阿道夫(Gustaf Adolf)和王妃路易絲(Louise)環游世界時,安特生博士作為他們調查中國文物的特別嚮導。在王儲擔任主席的瑞典中國委員會的資助下,他被授權在中國逗留期間收集中國文物。他收集的中國珍品現在被收藏在瑞典國家博物館、古生物學博物館和東方博物館中,後者是一個專門為此目的而建立的新機構。

目錄

第1章 中央王國
第2章 北方和南方
第3章 中國農民
第4章 中國經濟
第5章 苦力(1916年)
第6章 紅山事件(1915年)
第7章 路邊的老太太(1916年)
第8章 活在中世紀
第9章 寺廟之國
第10章 滿族人和革命
第11章 宜昌石龍
第12章 倒臺的君主(1916年6月6日)
第13章 北京再插黃龍旗(1917年7月10日)
第14章 曹姓青年
第15章 悲催的統治者
第16章 春天的徵兆
第17章 傳教士
第18章 白禍
第19章 上海的五卅運動
第20章 未來展望
第21章 民族主義(1927年3月)
第22章 1926-1927年的國民革命(1928年1月)

後記

精彩書摘
《巨龍與洋人》:
“在所有種姓中,最低賤和最被鄙視的人”。我記得,這是羅斯在舊地理學中對印度苦力的描述,這個情景深深留在我孩子般幼稚的想像中。
但是現在,自從我真正認識了中國苦力之後,懂得了敬重他們的誠實、平和和堅韌,尤其是他們充滿陽光的性格,儘管他們的社會地位低下,常常被鄙視。
據我所知,國際觀念對中國下層階級的看法絕不是褒義的:一隻陰沉、背信棄義的狗,為了滿足自己的惡習和就業需要,會狡猾地採取任何權宜之計,不管它多麼不光彩。這種看法肯定已經在大的海港城市形成,如在香港、廣州、上海。在這裡,烏合之眾磁性般地集中在一起。這種特徵可能會在來自南方省份的中國人身上表現出來。這些人出現在太平洋沿岸的許多地方。
我們不應忘記,根據歐洲的量度,中國不僅是一個國家,而且是世界的一部分。因此,中國人不是在所有地方都是一樣的,就像人們要在達爾馬提亞人、科西嘉人、加泰羅尼亞人或柏林人這樣的歐洲人之間找相似之處。
中國人有一些傳統的得利方法,例如賄賂和貪污。我們認為這些行為不僅超出了法律的範圍,而且也超越了榮譽的範圍。然而,除此之外,我發現中國北方人是令人驚訝的誠實和可靠。
現在和以前一樣,士兵除了可能會在某些時候燒毀和掠奪城市外 我認為北京的生命和財產安全要比斯德哥爾摩更好,這是一個了不起的情況。我只能用北京的警察管理方法比斯德哥爾摩的更好來解釋。
我來到中國時,有一種印象,就是一定要緊緊地扣好外衣扣。但後來漸漸淡漠了,常把一小筆錢放在身邊備用,也沒丟過一分錢。
假如忽略通常發生在門口的搶奪事件(搶奪是貪污制度的組成部分),我注意到我的僕人有兩個不正常之處,一個是實際的,另一個是想像的。
在第一年,我們一行四個瑞典人在一起生活。我們一次又一次地注意到,從兩頓晚餐之間,酒瓶裡的白蘭地有相當規律地減少,顯然有人偷喝了酒。我們給那五個僕人下了最後通牒,要他們半小時內找出那個人,然後把他開除,否則他們都得走人。很快,事情就弄明白了,院裡的苦工不僅偷了白蘭地,還偷了兩瓶啤酒。我們沒有注意過啤酒。
這是一起引人注目的盜竊案,儘管這一罪行是不可原諒的,但至少是可以解釋的。當時我說,這東西跟丹麥阿誇維特酒一樣誘人。
另一個不誠實的事件也是令人非常驚訝的。
我剛剛做了一張有五個坐墊的轉角沙發,我可以自信地說,這是一件我深感自豪的家具。後來,我們不得不搬到城市另一個地方的新住所。因此,我決定把收藏的古玩,如青銅器、瓷器等,打包運到瑞典。做這件事需要有經驗的工人,於是雇來幾個包裝工。我先給他們看大一點的東西,然後給他們看小物件,為了讓他們看得更清楚,我把它們放在大沙發上。我告訴他們”沙發上的每件東西都要打包”。
來到我們的新住所後,我想把這張珍貴的沙發整理一下。然而,坐墊卻不見了。這顯然是僕人不誠實的又一個實例。我給他們30分鐘的時間,要求他們澄清這件事。
十分鐘後,答案就出來了:在場的僕人都是無辜的,但是對在搬家時被解雇的老搬運工是否拿走墊子產生懷疑。我腦海裡甚至想出完整的畫面:這個人是如何把這些偷走的陌生東西在他和他的家人那裡派上用場的。
這件事已經結束了,於是我又做了新的墊子。
但命運是如此捉弄人,由於戰爭,裝有古玩的包裝箱不能送去瑞典,滯留在雨中,接受檢查。包裝箱共有三個,其中兩個大包裝箱中的古玩完好的裝著,而第三個小的卻輕了許多,裡面正好裝有五個鼓鼓的沙發墊。
其中的一些已經得到證實:幾杯丹麥白蘭地和兩瓶紐約嘉士伯啤酒,它們實際上是被偷走了;而這五個沙發墊,它們沒有被偷走。這些就是我在過去兩年裡對家中發生的不誠實事件的引證。
在我看來,在北京的其他外國人有著截然不同的經歷,這一點我並不陌生。一個社會地位很高的家庭多年來一直遭受僕人蓄意地侵吞,直到有一天,勇敢的家庭主婦用極具戲劇性的妙招把這夥強盜都抓了起來。其他方面也有類似的戲劇化的經歷。就我而言,我銘記一句諺語:不要在太陽下山之前讚美這一天。
然而,我想補充的是,根據我自己貧乏的經驗判斷,中國的僕人在做事情和對主人的殷勤方面都是卓越的,這使人更容易忽略之前提到的猜疑搬運工的行為。
我不想用我信任的男僕周先生舉例,他是一位優秀的紳士,他認為自己的地位高於苦力,就像斯德哥爾摩的斯特蘭達瓦根門衛認為自己在尼布羅漢姆碼頭工人之上一樣。我更想談一談我的最底層的但很棒的僕人——人力車夫。就像世上許多更重要的聯繫一樣,他和我之間的聯繫純屬偶然:我在來此不久的一天,就在街上雇了他,後來我們繼續在一起,我們彼此都滿意。他是一個穩重的,樂意做事和周到的人,而且他還有一個優點,那就是他能以一種穩健的、堅持不懈的小步奔跑,而不會像許多人力車夫那樣,突然以危及生命的步伐變換他們通常昏昏欲睡的勻速奔跑。
他的日常工作是早上把我拉到辦公室,回來和廚師一起吃個熱騰騰的午餐,把廚師送回,下午再來接我。也就是說,除了額外的旅行外,每天要走六次3 5千米的路程。有一段時間,我想做點運動,告訴他下午不要來接我。有時我被工作耽誤了,會在街上搭一輛人力車。當我的僕人看到我被另一個苦工拉回家時,他哀歎說我這樣做是白花錢,於是他主動提出像以前一樣來接我。然而,我下午想漫步,拒絕了他的提議。又一次,我搭了一輛人力車想快點回家,但由於我怕見到我的人力車夫,就在最後一個街角停了下來,步行50米回到家。但我們絕不能想像有什麼事情可以瞞住中國僕人。第二天下午,我的車夫站在我的辦公室外,面帶愧疚,因感到沒有服務好主人而充滿負罪感。
當我跳出貼身僕從的狹小圈子,回想起我在旅行中接觸到的所有助手、嚮導、搬運工、隨從、士兵、趕騾人等時,大多很平凡,我沒有什麼可多說的。但是許多人確實是非常出色。
在一長串的人名當中,排在第一位的是我第一次去齋堂遠足時的挑夫。他們歡快地在山間唱歌,喝菜葉湯,睡在第一個能找到的棚屋裡。回來得到報酬似乎少得離譜,卻感到滿意。另一個是我在齋堂的小苦工。每天早上他走進院子時,為了表示敬意,都放下小辮子。我走到哪裡他就跟到哪裡。我們交談時,他用漢語,我用瑞典語,但他卻明白我的意思。還有那個開封的趕騾人,在我們翻山越嶺時,用推算定位很難和我們保持聯繫。每次趕上我們時,他都報以很友好的微笑。再一個是我在隴關的優秀大個苦力,他登上山頂放置信號,從沒有弄錯最好的地方。我站在桌旁時,他關注著我最輕微的動作。我午睡的時候,他在一旁守護著我。還有那個在陝西遊歷時的小侍從,一個可憐的體力勞動者。他吸食鴉片,要拿出一半的薪水買一種日本藥,這種藥可能是鴉片解毒藥。他是這些人中最好的。他勤奮,機敏,有耐力,而且總是很自然、很幽默。

前言/序言
瑞典出版商請我講述在中國服務的十一年中的印象和想法,我感覺到這是一個機會,借此向我生活過的第二故鄉的偉大而高尚的人民表示感謝。
中國目前正經歷一場非常嚴重的內部危機,但是在報紙上出現的主要是一些革命、國內衝突、掠奪和政治陰謀等外部喧囂。
在北京的那些年,我有幸生活在一個科學和文學領袖的圈子裡,他們接受過現代學術訓練。因此,我認識了另一個中國,它具有新的精神力量,渴望接受西方文明中一切有價值的東西,同時又自豪地意識到自己文化遺產的寶貴價值和生命活力。
在此,我也有機會反思外國人在東方的所作所為。如果在這方面我發表了一些尖銳的評論,那只是因為我對我們白種人所取得的成就感到自豪,因此不能忽視任何可能危及我們聲譽的事情出現。
因而,這本書的主要目的是,一方面講述中國氣質和文化特性,另一方面概括中國在適應西方機械工業生活方面的艱巨任務。
當然,我無法對這個微妙而複雜問題的所有方面進行討論。我主要描述自己所見所聞。為了保持印象的新鮮感,有幾個章 節 中給出了日期,保留了一些速寫於1915年和1916年的草稿原貌。
本書於1926年在瑞典首次出版時,中國仍在相當程度上處於帝國主義列強統治下。自那時起,局勢發生了極大的變化。中國的事態發展如此迅速,而且影響如此深遠,因此有必要提及南北內戰後來的發展,這場戰爭正在動搖帝國的根基。為此,在這個美國版本中,我寫入了兩個全新的章 節,講述了中國革命和反對外國侵略的最新故事。但是鬥爭的結局如何,即使現在也無法清楚地預見。
在本書中,我的科學研究只是粗淺提及。
我的妻子協助修改了手稿。特別感謝我的秘書英格麗德 斯塔克(Ingrid starck)小姐,她給我提出許多寶貴的建議。我同樣感謝艾 埃森(I Essen)夫人,對手稿最後的細節 修訂提供了有效幫助。

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理