基於梵漢對勘的《法華經》語法研究 姜南 著 9787100083966 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
NT$204
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:201111*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:基於梵漢對勘的《法華經》語法研究
ISBN:9787100083966
出版社:商務印書館
著編譯者:姜南 著
叢書名:中國語言學文庫
頁數:466頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1549906
可大量預訂,請先連絡。

編輯推薦

姜南的這本《基於梵漢對勘的法華經語法研究》講述了梵語《法華經》的語法基本研究。在所有已知的語言中,漢語與梵語的對立最為尖銳,因為漢語排斥所有語法形式,把它們推給精神勞動來完成,梵語則力圖使語法形式的種種細微的差別在語音中得以體現。作者以靈活的梵語對勘手法,一方面舉證歷歷地為我們展示了昔日的佛典譯家是如何想方設法的客服梵語和漢語之間的那些語法殊性,此外,作者也極具說服力地在語言接觸的層面上讓我們見識到受「屈折語」衝擊之下的「孤立語」所產生的一些語法變異,以及這些變異對日後漢語演變所可能產生的效應。

目錄

第一章 緒論
1 1 漢譯佛典對於漢語歷史語法研究的價值
1 2 基於梵漢對勘的佛教漢語語法研究
1 3 以《法華經》為代表的佛典專書研究
第二章 佛經翻譯中格範疇的系統對應
2 1 概述
2 2 賓格標記
2 3 具格標記
2 4 目的格標記
2 5 方位格標記
第三章 梵文原典動詞變化之漢譯
3 1 概述
3 2 時態表達式
3 3 體貌表達式
3 4 語態表達式
3 5 語氣表達式
第四章 漢譯佛經中的特殊構式
4 1 框式結構
4 2 同源賓語結構
4 3 「自然為+V」非賓格結構
4 4 特殊「是」字句——「S,N是」句式
第五章 複句與句法關聯詞
5 1 讓步轉折關係
5 2 假設關係
5 3 因果關係
5 4 並列及選擇關係
第六章 篇章銜接策略
6 1 增譯話題轉移標記
6 2 呼格的凸顯與轉移
結語
縮略語及符號表
參考文獻
附錄:《法華經》1∼10品梵漢對勘語料(節錄)
專家評審意見
專家評審意見
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理