血脈 艾勒克.博埃默 9787550740877 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:海天
NT$381
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202412*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:血脈
ISBN:9787550740877
出版社:海天
著編譯者:艾勒克.博埃默
叢書名:南非文學譯叢
頁數:360
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1682021
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介
1990年代初的南非,種族隔離制度的末日,在納塔爾海濱的一家超市,一枚炸彈爆炸,造成6死多傷。安西亞是一名白人記者,在爆炸中失去了男友,震驚悲傷之餘,還得面對政治暴力對個人的影響。
爆炸案製造者約瑟夫被捕,安西亞想方設法接近他的母親朵拉,最終說服她調查其子的政治意圖。朵拉透過梳理血脈,發現了錯綜複雜的家族歷史,追溯到了英布戰爭時期的狂亂。但她不願將那段苦難和難以啟齒的往事公之于眾,寧可兒子被判重刑
這是一部引人入勝的小說,透過一個南非有色人種家族的複雜歷史,展現了多災多難的南非獲得新生的艱難歷程。小說採用意識流敘事、書信日記檔案交織、記憶片段拼貼等手法,讓故事充滿了懸疑色彩。

作者簡介
艾勒克 博埃默
Elleke Boehmer | 1961—
作家、編輯、學者,生於南非德班,畢業于南非羅德斯大學和英國牛津大學,曾在英國埃克塞特大學、利茲大學、諾丁漢特倫特大學、皇家霍洛威大學任教,現任牛津大學世界英語文學教授。
英國皇家文學學會院士、英國皇家歷史學會院士、殖民與後殖民文學研究的創始人之一,主要作品有小說《遮天的帷幕》(1990)、《一個道德清白的人》(1993)、《血統》(2000)、《尼羅河寶貝》(2008);學術著作有《殖民與後殖民文學》《後殖民詩學》《女性故事:後殖民國家裡的性別與敘事》等,主編有《轉換狀態:南非寫作》與《帝國寫作:殖民文學選集1870—1998》等。
曾獲歐洲英語研究學會(ESSE)2015—2016年英語文學圖書獎、南部非洲英語文學最高獎「奧利佛•施賴納獎」2015—2018年度散文獎等重要獎項。

精彩書評
反帝國史上引人入勝、構思巧妙的一章 。
——JM庫切
後殖民時代的幻想曲對連結的可能性富有想像的探索。
——《星期日獨立報》

精彩書摘
不能再這樣了,她是受害者的女友,而我是爆炸案犯罪嫌疑人的母親。朵拉瞥了她一眼,從她身邊走了過去,一股強烈的厭惡之情湧上心頭。這個白人姑娘,受害者的女友,光明正大地坐在這裡—她不懂嗎?她就像一個見證者,提醒著朵拉約瑟夫被指控了。不,很明顯,她們之間沒有共同語言,沒什麼好說的。歷史對他們三個人的影響太大了。女孩第一次打擾她是在星期一。昨天在法院大樓前的階梯上,丹尼爾 穆迪和藹地低聲告訴朵拉,女孩的男友就是受害者之一。朵拉告訴這個白人女孩,不停地重複著,她將永遠支持自己的兒子。我知道有人在這次爆炸中逝去,能感受到你們所經歷的痛苦,我每天也做著惡夢,但約瑟夫是我唯一為之悲傷哭泣的人。
我的兒子害死了你的男友,我們只是代表了各自的立場。朵拉看了看手錶,還有十五分鐘。女孩做了一個絕望的小手勢。她面前的麵包卷已經被搗成了碎片。她和朵拉一樣沒什麼胃口。
“該回去了,”她苦笑著,”這不是一個很好的開始。”
「哈迪小姐,這不是開始,也不是結束,今天我們之間什麼都沒發生。我不想太殘忍,你明白的。我看得出來你很痛苦,很明顯。我只是想讓大家明白我的觀點。勝利,但他不是種族主義者。都有黑人死去,因為他們所要求的只不過是白人一直擁有的東西。
女孩向前傾了傾身子,除臭劑和她的汗水混合在一起,朵拉聞到了煎熬和痛苦的味道。剎那間,一種被壓抑的渴望取代了女孩先前頹廢而迷茫的眼神。
朵拉戰慄了一下,被女孩的表情和她身上的變化弄得心神不寧。她畢竟是個母親,不是嗎?她剛才說的話中有某種力量可以轉移女孩的悲傷,雖然只有一瞬間,這是毫無疑問的。她突然發現,這個女孩太年輕了,承受不了失去親人的打擊,這太沉重了,太沉重了。朵拉的思緒立刻被拉回那個被炸得粉碎的購物中心,她心裡一涼。這是個嚴重的錯誤,她提醒自己,約瑟夫才是我現在該為之哭泣的人。
「我同意你剛才說的,邁肯夫人。是的,我發自內心地贊同你。」朵拉意識到女孩正在說話。「在極端壓迫的情況下,報復行為是正當的。但最近發生的這些事,讓我的感情受到了傷害。這枚炸彈炸毀了一個平靜的日子,造成了大量的死亡,人們的生活發生了劇烈的變化,而且是真正的變化。
「但這意味著要給出解釋。這怎麼可能呢?哈迪小姐,我們不可能把這個國家發生的所有事情都看作特例,即使是新的事件,許多非白種人在爆炸當天都支持投彈者,所有白人都受到衝擊。
「是的,總有一天它會反咬人的。的確如此。我總想起爆炸發生的那天。就是那天而不是其他時候。為什麼呢?為什麼是這些人?這些黑人和白人,為什麼是他們為留下來的人犧牲? 為什麼選擇這個購物中心?
「哈迪小姐,」她聲音極低,為了聽清楚,女孩湊得更近了些,「我再重複一遍,你我立場不同,看待這個問題的唯一方法,是把它看作一個普遍的問題。對於這些人的死亡感到很抱歉,但道歉並不能讓遇難者復活。」
在這一瞬間,朵拉感到一陣悲哀席捲全身。她的肩膀和大腿都戰慄著,變得難以動彈。她突然感到心情沉重,艱難地朝門口走去。
「我不是反駁你,邁肯太太,求你了!」那女孩還在說話,幾乎是用嘶啞的聲音小聲地說著。她仍然靠得很近,懇求著,全身濕熱,此刻抓著朵拉手腕的那只手已經濕透。
「我想說的是,如果我能更好地理解你兒子的動機,我可能不會把鄧肯的離世當作意外死亡,而是偉大進程的一部分。他不是白白犧牲,而是為了更偉大的事業,為改變國家而犧牲。在維也納飯店和流行歌曲中提到的秘密成真了,這種困境正在慢慢好轉,就像你兒子一樣。。
「哈迪小姐,你想太多了。你太關注我兒子了。如我剛才所說,這件事擋在我們中間。你想利用我對你的同情來減輕我對我兒子的支持,是這樣嗎? 我不知道,恐怕我也說不清楚,也許我的同情只能停留在我兒子這邊。
但她們所做的事情和她所說的話是背道而馳的。為了穿過人群,她們不得不擠在一起。她們同時抬頭看市政廳的時鐘,以確認現在是什麼時間。差10 分鐘就到2 點了。安西亞指了指她的白色菲亞特,扯了扯嘴角,誇張地表示,不如坐車。朵拉點了點頭。她們坐在曬得發燙的座椅上,互相關照,「這裡有紙巾。」「用這個圍巾墊一下吧。」停車場裡太多車了。朵拉將頭探出窗外,又轉了一下身子。“急轉彎,再小轉一下。現在好了。”
當四周只剩下汽車引擎的嗡嗡聲時,她們又開始保持距離。身體上的距離把她們分開了,但也創造了偷看對方的機會,雖然只有安西亞會這樣做。

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理