國際中文教育十三講 趙金銘 9787100222693 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
NT$305
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202305*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:國際中文教育十三講
ISBN:9787100222693
出版社:商務印書館
著編譯者:趙金銘
頁數:247
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1568548
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書從作者近年來公開發表的國際中文教育學術論文中精選13篇。內容涉及學科研究多個領域,諸如國際中文教育學科發展、學科理論、教學理論、教學模式、教學方法、語言要素教學以及區域漢語教學、跨文化交際等各個分支。全書共十三講,由對漢語作為第二語教學的歷史回顧開篇,到對學科本旨的闡述;從宏觀角度探討學科發展的來龍去脈,到闡明學科的科學體系與學科的根本宗旨。在教學與研究方面,從「語文分開」教學模式的論證,到漢語教學「本位」問題的闡釋,再到對漢語本體音節、詞彙和語法教學的研究,以及對文化教學的認識,從微觀層面論述了國際中文教育領域的諸多核心問題。書中還從更加廣闊的角度論述了漢語教學的國際化、本土化,並從語言類型的視角探討了區域漢語教學。最後,以闡釋國際中文教育資源體系的特色與構建作結,具有指引性、前瞻性。全書關注縱橫70年的學科發展歷程,注重闡釋學科的內涵發展,關注研究的新進展和新思路,史論結合,體現了作者對國際中文教育的學術思考。 本書既是一部國際中文教育研究的著作,也是一部國際中文教育的研究生教材,可供本專業碩、博研究生及相關從業人員參考選用。

作者簡介

趙金銘,男,1940年生,天津市人。1964年畢業於北京大學中文系漢語專業。北京語言大學教授、博士生導師,國際中文教育專家。主要從事近現代漢語語法研究和國際中文教育研究,是語言學及應用語言學專業對外漢語教學方向首位博士生導師。曾任北京語言大學出版社社長兼總編輯、教育部百所人文社會科學研究基地北京語言大學對外漢語研究中心主任、全國漢語國際教育碩士專業學位教育指導委員會副主任、世界漢語教學學會副會長、中國語言學會秘書長、《世界漢語教學》雜誌主編等職。 出版《漢語研究與對外漢語教學》《漢語與對外漢語研究文錄》《趙金銘國際漢語教育論文集》等專著,在《中國語文》《語言教學與研究》《世界漢語教學》等期刊上發表論文數十篇。主編的《對外漢語教學概論》為國內外許多高校本科生、研究生教材或重要參考書。與齊滬揚等共同擔任總主編的「商務館對外漢語專業本科系列教材」,是對外漢語教學領域50多年來第一套系統的本科教育系列教材,奠定了對外漢語教學學科理論基礎。擔任總主編的「商務館對外漢語教學專題研究書系」(第一輯22本、第二輯24本)為對外漢語教學學科理論建設做出重大貢獻,推動了海內外的學術交流和漢語國際傳播。2021年獲教育部「全國教材建設先進個人」獎勵。

目錄


第一講 從對外漢語教學到漢語國際推廣
一 漢語作為第二語言教學的理論研究
二 關於學科研究領域
三 關於漢語作為第二語言研究
四 關於漢語作為第二語言教學研究
五 關於漢語作為第二語言的學習研究
六 回首·檢視·瞻念
第二講 國際漢語教育的本旨是漢語教學
一 國際漢語教育學科的沿革與發展
二 國際漢語教育的學術定位與學科屬性
三 國際漢語教育各分支應整合而不是分立
四 國際漢語教育研究應一般規律與具體實際相結合
五 國際漢語教育的深刻內涵,在於語言文化密不可分
第三講 初級漢語教學的有效途徑——「先語後文」辯證
一 現狀與呼聲
二 最早的「先語後文」教學實驗
三 國內外「先語後文」教學模式的設想與實驗
四 基於漢語和漢字特點的「先語後文」
五 依據心理學原理的「先語後文」
六 符合教學規律和第二語言習得規律的「先語後文」
第四講 漢語作為第二語言教學的教學基本單位
一 漢語研究的基本單位與漢語教學的基本單位
二 漢語作為第二語言教學基本教學單位確立之依據
三 「字本位」漢語教學法解讀及教學應用
第五講 音節與漢字、詞彙的配置和選擇及對教學之啟示
一 從語言學的角度觀察音節與漢字、詞彙的關係
二 音節內部與漢字、詞彙的配置不均衡
三 音節與漢字、詞彙的配置展示
四 基本音節與音節組合
五 關於音節與漢字、詞彙配置的若干結論
第六講 現代漢語詞中字義的析出與教學
一 漢語詞彙習得偏誤
二 詞彙教學假設
三 實驗旁證
四 理論支撐
五 結論與實施
六 換一個角度看漢字的作用
七 待解決的問題
第七講 漢語動結式二字片語及其教學處理
一 動結式是漢語具有特點的句法結構
二 動結式的詞和片語不易區分
三 動結式片語是怎麼來的?
四 外國學習者動結式片語使用偏誤
五 動結式片語的特點更像是複合詞
六 歷史沿革:動結式片語還是動結式複合動詞?
七 國外漢語教師對動結式片語的教學建言
八 國內學界所編學習動結式片語的補充材料
九 結論與動結式片語教學建言
第八講 漢語作為第二語言教學語法:格局+碎片化
一 第二語言教學中語法教學之必需
二 漢語第二語言教材中的教學語法呈現
三 「漢語格局+碎片化語法」教學思路萌動
四 「格局+碎片化語法」教學學理依據
五 格局+碎片化教學語法的建立
六 基本結論
第九講 國際漢語教育中的跨文化思考
一 學習一種語言就是掌握一種文化
二 對漢語和中國文化之認識是跨文化交際的前提
三 相宜的話語體系是跨文化交際的保障
四 領悟和體味中國文化有一個過程
五 文化自信是跨文化交際的動力
第十講 附麗於特定語言的語言教學法
一 第二語言教學中的「後方法」是怎麼回事?
二 什麼是「教學有法,教無定法」
三 語言教學法的創建依託語言的特定性
四 語言教學法基本格局
五 附麗於漢語的語言教學法
第十一講 何為國際漢語教育「國際化」「本土化」
一 漢語教師國際化
二 漢語課程設置與漢語教學法國際化
三 漢語作為外語教材的語言內容,不能國際化,也不應本土化
第十二講 語言類型視角的區域漢語教學
一 語言類型與區域語言教學
二 語言類型與語言共性
三 漢語特點與世界語言
四 區域語言類型與漢語作為第二語言教學
五 餘論
第十三講 國際中文教育資源體系的特點與構建
一 國際中文教育資源體系的構建應體現中文特點
二 國際中文教育知識體系
三 國際中文教育賦能體系
參考文獻
後記
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理