*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202407*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:茶花女 ISBN:9787213114069 出版社:浙江人民 著編譯者:亞歷山大.小仲馬 頁數:252 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1656351 可大量預訂,請先連絡。 編輯推薦 香奈兒的時尚創意之源、余華通宵達旦讀完。時尚女王、香奈兒品牌創始人可可·香奈兒(CocoChanel)多次將其至愛的《茶花女》融入CHANEL時尚王國,山茶花由此成為自信從容的女性力量的象徵。她說:「《茶花女》就是我的一生。」 法國國寶級作家小仲馬揚名文壇之作。《茶花女》是法國著名作家、劇作家小仲馬的代表作,同名話劇一經面世便火爆巴黎,《茶花女》的世界聲譽也令小仲馬被授予法蘭西文學院院士,贏得法國最高文學榮譽。 一部向虛偽宣戰的浪漫經典,寫盡愛情中的純真和赤誠。《茶花女》的故事源自小仲馬與巴黎交際花瑪麗·杜普萊西(MarieDuplessis)的相戀經歷。活在虛偽名利場中的「茶花女」,把最誠摯的心獻給了愛情。「當人心有所屬的時候,虛榮心就變得不值一提了。」 新銳譯者法語直譯,全新版本無刪減。馬由冰,自由譯者,畢業於上海外國語大學法語系。以細膩雅緻的譯筆,重現經典愛情中的天真與深情。——「我幾乎是像愛上我的小狗一樣那麼快地愛上了你。」 知名設計師艾藤整體操刀裝幀設計,內外封使用激光浮雕起鼓工藝。32開125*185mm小開本,通勤出遊,輕巧便攜。內文採用70g順紋膠版紙,翻閱柔軟,手感舒適。內容簡介 以《巴黎茶花女遺事》為初名,《茶花女》早在19世紀末便由林紓譯為文言文,是首部中國人翻譯的西方小說,一經刊印便風靡全國。活在虛偽名利場中的瑪格麗特,把最誠摯的心獻給了愛情。近代啟蒙思想家、翻譯家嚴複閱后感嘆:可憐一卷茶花女,斷盡中國盪子腸。作者簡介 小仲馬,全名亞歷山大·小仲馬,法國文學家,小說家。 1824年7月28日,小仲馬出生於法國巴黎。由於母親拉貝身份卑微,大仲馬拒不娶她為妻。小仲馬就成了私生子,直到7歲那年才在法律上獲得父親的承認。身為私生子的小仲馬在童年和少年時代受盡歧視和譏諷,心靈上留下難以愈合的創傷。由父親認領后,又受到溺愛,使他從18歲起就陷入荒唐的生活。在大仲馬文學才能的熏陶下,開始文學創作。 1842年,小仲馬遇見瑪麗·杜普萊西,即後來《茶花女》中瑪格麗特的原型,對她一見鍾情,但是他對瑪麗不肯退出上流聲色事業表示憤怒,寫了絕交書。 1848年,他的長篇小說《茶花女》問世,聲名大振。《茶花女》通過一個出身貧苦、墮入娼門、苦於不能自拔的妓女的戀愛悲劇,揭露資產階級道德的虛偽和罪惡。這部作品兼有浪漫主義和現實主義的特色,是法國戲劇由浪漫主義向現實主義演變時期的優秀作品。此後,小仲馬便主要從事戲劇創作。 1852年,他根據同名小說改編的話劇《茶花女》上演,並獲得極大成功。其後30餘年的創作生涯中,他的戲劇作品有《半上流社會》(1855年)、《金錢問題》(1857年)、《私生子》(1858年)、《放蕩的父親》(1859年)、《克洛德的妻子》(1873年)、《福朗西雍》(1887年)等20餘部。 1875年2月21日,小仲馬以22票被選入法蘭西學院院士,這在當時是最高榮譽,相較於無緣於此的巴爾扎克、大仲馬要幸運許多。 1895年,小仲馬續娶了比他小40歲的亨利埃特·雷尼埃,而他卻於半年後(11月27日)去世。目錄 第一章第二章 第三章 第四章 第五章 第六章 第七章 第八章 第九章 第十章 第十一章 第十二章 第十三章 第十四章 第十五章 第十六章 第十七章 第十八章 第十九章 第二十章 第二十一章 第二十二章 第二十三章 第二十四章 第二十五章 第二十六章 第二十七章 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |