多謝不閱 杜布拉夫卡.烏格雷西奇 9787222220737 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:雲南人民
NT$343
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202308*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:多謝不閱
ISBN:9787222220737
出版社:雲南人民
著編譯者:杜布拉夫卡.烏格雷西奇
頁數:289
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1573927
可大量預訂,請先連絡。

編輯推薦
★ 文學大舞台,有夢你就來!——點擊就看滯銷書作家/文學評論家/文學教授激情開麥,幽默深刻,火力全開!
一份濃縮而精彩的當代文學反思論綱,一則超越意識形態陣營的文學宣言:
隔三差五就會橫空出世的文學新星;被反反覆復「重新定義」的文學;各顯神通的身份政治書寫;本末倒置的版權運營模式;宛如超市與咖啡館結合體的書店;本質上與圖書無關的書展;做派與作家無二的網紅編輯;認為伊萬娜·特朗普比布羅茨基更能「對祖國的政治形勢做出鞭辟入裡的分析」的媒體書評文學失去了它的准入機制與評判標準,任何明星都可以在任何地方宣傳他們的新書,任何一種負面評價都能被狡黠的市場拿來營利。
★ 所謂崇尚「民主」的全球文化市場,總讓人想起我們的老朋友「社會主義現實主義」
圖書市場熱烈擁護一種民主觀念:人人都能寫作。這當然能拉動消費。然而在這個無比「民主」的全球化大市場上,其文化「商品」及創作要求,卻總能讓人想起我們的老朋友「社會主義現實主義」正是斯大林主義這一嚴師,教導出了專業化的文人。作家必須嚴守社會主義現實主義的遊戲規則,文學作品必須能被大眾理解;當代商業市場中的職業作家同樣需要把握作品的類型,其情節必須按照題材的標準與大眾讀者的期望來安排,任何偏差都可能帶來作品的失敗。如今林林總總各種類型的小說,不過是古早的社會主義現實主義生產小說的商業社會變體
★ 「娛樂至死」時代的普遍「媚俗」:市場將平庸知識化,知識分子則將知識平庸化。
知識分子與大眾文化市場不僅不相互排斥,反而相互支撐。市場將平庸知識化,知識分子則將知識平庸化。電視節目中的知識分子都不再思考,他們只是表現出思考的樣子、表現出自己對任何事物都有思考的能力。他們非但不再規避大眾文化的常規論題,反而積極地向它們靠攏(抑鬱症、環境污染、道德責任等),表現出了文化媚俗的一面:哲學演繹代替了哲思,文學模仿代替了文學,文化小品代替了文化,政治正確的政治演繹代替了真正的政治觀點——這一切悄無聲息地填滿了公眾生活。
★ 論文集OR長篇小說?歐洲極為重要的知識分子型作家杜布拉夫卡探索文體邊界又一力作!
《多謝不閱》是作者在兩種創作衝動的相互鬥爭中完成的:一種衝動在作者耳邊小聲說,一個有自尊心的作者不應該去寫一些聰明人不大願意說的事;另一個聲音則相反,它說,自己是否顯得聰明,並非一個有自尊心的作者應該過分關心的事。其中有些文章,我是假借一個被全球圖書市場動態搞得暈頭轉向的東歐人之口寫的;但在另外一些文章中,雖然我已經極力避免,但文學教授的口吻在這些文章里仍會不自覺地冒出來。兩種衝動的較量導致這本書的書名、風格、口吻以及節奏都呈現出了現在這個樣子。就這樣,《多謝不閱》成了這樣一本半虛構、半寫實的作品;虛構可能比寫實還多一點。
★ 「你從未聽說過的十個最偉大的作家之一」——《衛報》
杜布拉夫卡·烏格雷西奇,1949年生於前南斯拉夫,內戰爆發后流亡歐洲,一生反對戰爭及民族主義,致力於推動母語的開放性,維護文化的連續性。她堅持用塞爾維亞-克羅埃西亞語寫作,但拒絕承認自己是克羅埃西亞作家,而是將自己定義為「跨國界」或「后-國家」的寫作者,並於 2017年參与簽署克羅埃西亞、塞爾維亞、波黑及黑山知識分子及公眾人物聯合發起的《共同語言宣言》。
杜布拉夫卡長年盤踞諾獎賠率榜前列,同時也是歐洲極為重要的知識分子型作家,《衛報》贊稱杜布拉夫卡是「你從未聽說過的十個最偉大的作家之一」,蘇珊·桑塔格對她也極為珍視:「一個值得被仿效的作家。一個應當被珍惜的作家。」約瑟夫·布羅茨基更是不吝讚美:「看清這個世界的黑暗需要一雙局外人的眼睛:杜布拉夫卡·烏格雷西奇就是那個局外人。」

內容簡介
圖書市場越發繁榮,裝幀越發精緻,書店越發引人駐足,作家也從未像現在這樣紅遍全球,但真正的文學卻近乎絕跡。杜布拉夫卡假借一個被英美文學市場冷落的東歐人之口,一一吐槽當今文學世界的諸多亂象:
隔三差五就會橫空出世的文學新星;被反反覆復「重新定義」的文學;各顯神通的身份政治書寫;本末倒置的版權運營模式;宛如超市與咖啡館結合體的書店;本質上與圖書無關的書展;做派與作家無二的網紅編輯;認為伊萬娜·特朗普比布羅茨基更能「對祖國的政治形勢做出鞭辟入裡的分析」的媒體書評文學失去了它的准入機制與評判標準,任何明星都可以在任何地方宣傳他們的新書,任何一種負面評價都能被狡黠的市場拿來營利。
然而,最詭異的一點還是:在這個無比「民主」的全球化大市場上,其文化「商品」及創作要求,卻總能讓人想起我們的老朋友「社會主義現實主義」

作者簡介
杜布拉夫卡·烏格雷西奇(Dubravka Ugre?i?,1949—2023),克羅埃西亞裔荷蘭籍作家,出生於前南斯拉夫,在薩格勒布大學就讀期間,主修俄語文學及比較文學,並開始文學創作,畢業后留校從事文學理論研究工作,於1981年開始發表文學作品。1991年,南斯拉夫內戰爆發,杜布 拉夫卡因公開反對戰爭及民族主義,遭到國內輿論的猛烈攻擊,於1993年被迫離開克羅埃西亞。此後,杜布拉夫卡先後在哈佛大學、哥倫比亞大學和柏林自由大學等多所大學任教。1996年定居荷蘭阿姆斯特丹,從事小說創作、文化評論、翻譯、文學研究及編輯出版等工作,致力於推動母語的開放性,維護文化的連續性。
著有《渡過意識之流》《謊言文化》《無條件投降博物館》《多謝不閱》《疼痛部》《芭芭雅嘎下了一個蛋》《狐狸》等作品,已被翻譯為三十多種語言,獲南斯拉夫NIN獎、奧地利國家歐洲文學獎、紐斯塔特國際文學獎,獲國際布克獎提名,入圍美國國家書評人協會獎短名單。
杜布拉夫卡堅持用塞爾維亞-克羅埃西亞語寫作,但拒絕承認自己是克羅埃西亞作家,她將自己定義為「跨國界」或「后-國家」的寫作者,並於 2017年參与簽署克羅埃西亞、塞爾維亞、波黑及黑山知識分子及公眾人物聯合發起的《共同語言宣言》。

精彩書評
在這位知識分子的自我辯論中,一份濃縮而精彩的當代文學反思論綱展現了出來,或許《多謝不閱》更適合與尼爾·波茲曼的《娛樂至死》對讀,在閱讀的過程中,我至少有十幾次笑出聲來。——《衛報》
從未有哪位作家能像她這樣清晰地意識到,一種敘事是如何依附於另一種敘事的。——喬安娜·沃爾什
杜布拉夫卡深知,她所忠於的並非任何意識形態陣營,而是追求萬物如其所是的光榮文學傳統。與那些知名度更高的文學評論家不同的是,她也足夠狡黠,善於自嘲。——《華盛頓郵報》
作為一個真誠的自由思想家,杜布拉夫卡對種種荒謬的關切引她踏上了同行憚于涉足的窄路。——《獨立報》
在杜布拉夫卡那裡,故事一旦開始,一種狂野的自由聯結與大?洞察就運轉起來,不受任何先入為主的目的制約她剖析的是整個人類世界。——《當代世界文學》
關於書籍與市場的關係,論者已有許多,杜布拉夫卡的結論也並非總是獨出機杼,然其行文之鮮活、觀察之奇異,足以彌補這一點。——《鄉村之聲》
杜布拉夫卡是邪惡與流亡的哲學家,也是許多破碎生活的講述者。——查爾斯·希米奇
烏格雷西奇極其敏銳地洞悉了我們文化中隨處可見的愚蠢行徑與無處不在的錯誤觀念。——伊娃·霍夫曼
看清這個世界的黑暗需要一雙局外人的眼睛:杜布拉夫卡·烏格雷西奇就是那個局外人。——約瑟夫·布羅茨基
敘事迷人而流暢,兼有靈光一現的反思一個值得被仿效的作家。一個應當被珍惜的作家。——蘇珊·桑塔格
你從未聽說過的十個最偉大的作家之一。——《衛報》
烏格雷西奇知道,她書寫的是更宏大、更廣闊的主題編年史。——《紐約時報》
罕見的、不可模仿的作家。——《華爾街日報》
烏格雷西奇是一位很耐讀的作家——高雅,複雜,自覺的後現代風格——但不失輕快風趣,是在巴爾幹戰火紛起之後的遊歷生活中所遭逢的多種文化的敏銳觀察者。——《環球郵報》

目錄
序 章
早 安
市 場
鄉下親戚
沒有尾巴的生活
好了,再見吧
尾 聲
致 謝


詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理