牆 讓-保爾.薩特 9787020182312 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:人民文學
NT$394
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202310*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:牆
ISBN:9787020182312
出版社:人民文學
著編譯者:讓-保爾.薩特
頁數:302
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1588582
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介
《牆》所收的五篇中短篇小說提出了薩特存在主義哲學的一個基本命題:人是自由的,人的命運取決於自己的選擇。五個故事分別將人物置於五種荒謬的,甚至是極限的處境,讓他們在困境中自由選擇,自由行動。作者一方面揭露這種種存在的荒謬性,同時讓讀者領會到,這是主人公自我選擇的後果。他們也可以有其他的選擇,不同的選擇可能給他(或她)帶來不同的生活和命運,因此人的命運其實掌握在他自己手中。人生充滿各種可能,沒有神靈事先作出安排,也沒有人能代替他做出決定,他的命運是他自己選擇的。顯然,薩特認為一切取決於個人的意志,自由是的。

作者簡介
讓-保爾·薩特(1905─1980),二十世紀法國聲譽 的思想家、哲學家、文學家和社會活動家,諾貝爾文學獎獲得者。他是戰後法國知識界的一面旗幟,享有「世紀偉人」「世紀的良心」之盛譽。他的學說對法國及整個歐美的思想文化界曾產生深刻影響,至今仍具有強大的生命力。

目錄

?室
厄羅斯忒拉特
床笫秘事
一個企業主的童年

精彩書摘
《牆》:
我們被趕進一個白色的大廳。強烈的光線使我的雙眼不由得眯了起來。我看到一張桌子,桌子後面有四個穿便服的傢伙,他們正在看一些材料。其他俘虜都已被趕到了大廳的盡頭,擠在一堆,我們必須穿過整個大廳才能與他們會合。他們中有好幾個人我是認識的,另一些可能是外國人。我前面的這兩個人都是黃頭髮,圓腦袋。他們倆長得很像,我想大概是法國人。小的那個不時地提褲子,看來有點神經質。
就這樣延續了將近三個小時。我的腦袋變得昏昏沉沉,空空蕩蕩。但是大廳里很暖和,我覺得怪舒服的。因為在這之前我們凍得發抖已經一夜了。獄卒把俘虜一個一個帶到桌子前。那四個傢伙訊問他們的姓名和職業。大多數情況就到此為止。要不然,他們就再隨便提個問題。例如:「你參与過破壞嗎?」或者「九號早上你在哪裡,在幹什麼?」他們並不聽回答,至少他們的樣子不像在聽。他們先是沉默不語,兩眼直視前方,接著就開始寫起來。他們問湯姆是否確實參加了縱隊。由於已經在他的衣服里搜到了有關證件,湯姆只得承認。他們什麼也沒問儒昂。但是當他說出自己的姓名后,他們寫了很多。
「我的哥哥何塞是無政府主義者,」儒昂說,「你們知道他已經不在這裏。我是無黨派的,我從來沒有參与過政治活動。」他們沒有反應。儒昂接著說:「我什麼也沒幹。我不願意替別人受罪。」他的嘴唇在抖動。一名獄卒打斷了他,並把他帶走。接著輪到了我。
「你叫帕勃洛·伊比埃塔?」我做出了肯定的回答。
一個傢伙看了看材料問我:「拉蒙·格里斯在哪兒?」「我不知道。」「從六號到十九號你把他藏在你家裡了。」「沒有。」他們寫了一陣兒,獄卒就把我帶走了。走廊里,湯姆和儒昂站在兩名獄卒之間等著我。於是我們開始往回走。湯姆問一名獄卒:「喂!」「幹嗎?」獄卒問。
「剛才是訊問還是審判?」「是審判。」獄卒說。
「那他們要拿我們怎麼樣?」獄卒生硬地答道:「會到你們的牢房把審判結果告訴你們的。」實際上,我們的牢房不過是醫院的一間地窖。由於穿堂風,牢房裡冷得要命。整整一夜我們都凍得發抖,白天也好不了多少。前五天我是在總主教府的一個單人囚室里度過的。那是一間大約建於中世紀的地牢。由於俘虜很多,牢房不夠用,因此他們被隨便亂塞。我對那間單人囚室並不留戀。那裡倒不冷,但只有我一人;時間長了受不了。在地窖里我就有伴了。儒昂很少說話,因為他害怕,並且年紀太輕,插不上嘴。但是湯姆十分健談,他的西班牙文很好。
地窖里有一條長凳和四個草墊。我們被帶回牢房后,大家坐了下來,靜等著。過了一會兒,湯姆說:「我們完蛋了。」「我也這麼想,」我說道,「但我認為他們不會拿這小傢伙怎麼樣的。」「對小傢伙他們沒什麼可以問罪的。」湯姆說。「他只不過是個抵抗戰士的弟弟,僅此而已。」我看了一眼儒昂,他似乎不像在聽。湯姆接著說:「你知道他們在薩拉戈薩幹了些什麼?他們讓俘虜躺在公路上,然後乘著卡車從俘虜身上壓過去。這是一個摩洛哥逃兵告訴我們的。他們說,那是為了節省。」「但這並不省汽油。」我說。
我對湯姆很反感,他不應該說這些。
「幾個軍官在公路上散步,」他接著說,「他們雙手插在口袋裡,嘴裏叼著香煙,監視著這一切。你以為他們會這樣結果那些俘虜嗎?才不呢!他們讓那些人大喊大叫。有時持續一個小時。那個摩洛哥人說,次他差點吐出來。」「我不相信他們在這裡會這樣干,」我說,「除非他們真的缺少。」光線從四扇氣窗以及左邊天花板上的一個圓洞射了進來,圓洞平時用一塊活動翻板蓋著,以前往地窖里卸煤便是通過這裏。圓洞的正下方,有一大堆煤,從前是為醫院供暖用的。但自從戰爭爆發后,病人都轉移了,這堆煤留在那裡也就沒用了。因為忘記關上翻板,下雨時雨水直往裡灌。
湯姆開始打哆嗦:「真見鬼,我在打哆嗦,」他說,「又開始了。」他站起來,開始做體操。每做一個動作,從他張開的襯衫里都可以看到他那雪白、多毛的胸脯。他躺在地上,舉起雙腿做一些交叉動作。我看見他那肥胖的臀部在顫動。湯姆很壯實,但是他的脂肪太多了。我在想,彈或刺刀很快就要鑽進這一大堆嫩肉里,就像鑽進一大塊黃油一樣。假如他很瘦,我就不會有這樣的感覺。
我並不是真的感到冷,但是我的肩膀和雙臂都失去了知覺。我不時感到我缺了點什麼。我開始在我的周圍尋找上衣。可是,我突然想起他們沒有把上衣還給我。這確是很難受的。他們拿我們的上衣去送給他們的士兵,只給我們留下了襯衫,還有住院病人在大夏天穿的帆布長褲。不一會兒,湯姆起來了。他喘著氣坐在我身旁。
「你身上暖和了嗎?」我問。
「沒有,真見鬼。可是我喘不過氣來。」晚上將近八點,一名軍官帶著兩個長黨徒來到牢房。他手裡拿著一張紙,問獄卒:「這三個人叫什麼名字?」「斯坦卜克,伊比埃塔和米巴爾。」獄卒答道。
軍官戴上夾鼻眼鏡,看了看名單說:「斯坦卜克斯坦卜克啊,在這兒。你被判處死刑。明天早上執行。」他又看了看名單,接著說:「另外兩個人也一樣。」「這不可能,」儒昂說,「我不會被判死刑的。」軍官用驚奇的眼光打量了一下儒昂。
「你叫什麼名字?」「儒昂·米巴爾。」「可是你的名字在這單子上,」軍官說,「你被判了死刑。」「我什麼也沒幹。」儒昂說。


詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理