海外中國戲曲研究譯叢-中國戲曲的德語闡釋 9787512686823 (德)高珮儒 (德)衛禮賢 (德)魯道夫.馮.戈特

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:團結
NT$432
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202308*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:海外中國戲曲研究譯叢-中國戲曲的德語闡釋
ISBN:9787512686823
出版社:團結
著編譯者:(德)高珮儒 (德)衛禮賢 (德)魯道夫.馮.戈特沙爾著 葛
叢書名:海外中國戲曲研究譯叢
頁數:154
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1581108
可大量預訂,請先連絡。

【台灣高等教育出版社簡體書】 海外中國戲曲研究譯叢-中國戲曲的德語闡釋 787512686823 (德)高珮儒 (德)衛禮賢 (德)魯道夫.馮.戈特沙爾著 葛

內容簡介

本書全文收錄或節選了德國漢學研究歷程中頗具代表的三位學者(高珮儒、衛禮賢和魯道夫·馮·戈特沙爾)關於中國戲曲研究的文章,較為系統而全面地展現了中國戲曲在德語文化界的接受和闡釋狀況的演變,這有助於為中國的漢學研究者提供集中而豐富的參考資料,對推進中國的漢學研究及中國戲曲的海外傳播進程有著一定的意義。

作者簡介

梁燕,文學博士,北京外國語大學國際中國文化研究院院長、教授、博士生導師,北京對外文化交流研究基地研究員。長期從事古代戲曲文學、近代京劇史論和中國戲劇海外傳播的教學與研究,代表性成果有專著《齊如山劇學研究》,主編《齊如山文集》(11卷),獲第三屆中國出版政府獎。

目錄

齊如山(1875—1962):中國戲曲實踐的研究與系統化(高珮儒)
前言
引言
第一章 齊如山和他的時代
一、齊如山生平
二、齊如山所處時代背景
三、齊如山對傳統的態度
四、齊如山的政治觀點
五、齊如山的著作
六、齊如山的戲劇研究方法
第二章 中國戲曲的起源與演變
一、中國戲曲術語的概念闡釋
二、中國戲曲形式的發展
三、齊如山談中國戲曲史的重要資料
四、中國戲曲發展所受影響及其來源
第三章 編劇原則
一、「有聲必歌」
二、「無動不舞」(每個動作都須具備舞蹈特徵)
三、背供,同場的背供
四、古代舞
五、武戲
六、成片段的舞
七、「不許真器物上台」
第四章 與梅蘭芳的合作——齊如山戲曲理論的實踐
一、探問中國戲曲導演的意義
二、演員在中國社會裡的角色
三、齊如山與梅蘭芳的藝術合作
四、齊如山與梅蘭芳的個人交往
第五章 齊如山戲曲研究成果的影響與價值
一、對中國戲曲學及戲曲發展的影響
二、西方戲劇研究對齊如山理論的接受
三、未來戲劇學發展視角下的齊如山研究
附錄
論中國戲劇——基於對克拉朋德《灰闌記》的觀察(衛禮賢)
中國人的戲曲演出與劇本(節選)(魯道夫·馮·戈特沙爾)
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理