| *數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202401*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:國際商務合同雙語教程 (第三版) ISBN:9787565451102 出版社:東北財經大學 著編譯者:楊靜 頁數:260 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1618079 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介本教材內容充實、完整,其中包括對國際商務合同結構的較為精細的剖析和歸納,導入的案例貼近實際;附錄中吸納了編者從事國際商務合同談判和製作合同的寶貴經驗,提供了多份操作性強、實效性高的國際商務合同樣本,其中包括採購合同、銷售確認書、銷售合同、加工合同、代理合同、經銷協議。此外,本教材還在東北財經大學出版社官網上為授課教師提供了免費的教學資源,其中包括電子課件、章后習題參考答案,以及寄售協議、補充貿易合同、來料加工裝配合同、獨家代理協議、銷售代理協議、獨家經銷協議、易貨合同、合資經營企業合同、股權轉讓協議、技術轉讓合同和雇傭合同等國際商務合同樣本。 目錄Chapter 1 Basic Knowledge of International Business Contracts 國際商務合同的基礎知識 Learning Objectives 1 1 Basic Concept of Contracts 合同的基本概念 1 2 Main Features of International Business Contracts 國際商務合同的主要特徵 1 3 Categories of International Business Contracts 國際商務合同的種類 1 4 Role of International Business Contracts 國際商務合同的作用 1 5 Issues Affecting International Business Contracts 影響國際商務合同的問題 Ideological & Political Gardens Exercises Chapter 2 Language Features in International Business Contracts 國際商務合同的語言特徵 Learning Objectives 2 1 Characteristics of Words in International Business Contracts 國際商務合同的詞語特點 2 2 Characteristics of Patterns Used in International Business Contracts 國際商務合同中的句式特點 2 3 Characteristics of Tenses Used in International Business Contracts 國際商務合同中的時態特點 2 4 More Active Voice, Less Passive Voice 多用主動語態,少用被動語態 2 5 More Direct Expressions, Less Indirect Expressions 多用直接表達方式,少用間接表達方式 2 6 Patterns Commonly Used 常用句式 2 7 Other Expressions 其他表達方式 Ideological & Political Gardens Exercises Chapter 3 Structures of International Business Contracts 國際商務合同的結構 Learning Objectives 3 1 Preamble of a Contract 合同的前言 3 2 Main Body of a Contract 合同的正文 3 3 Ending 結尾 Ideological & Political Gardens Exercises Chapter 4 Words & Expressions Following Contractual Norms 符合合同文體的規範用詞及用語 Learning Objectives 4 1 Special Adverbs 特殊副詞 4 2 「Shall」Legal Term 法律詞彙Shall 4 3 Defining Words 系指定義詞 4 4 Terminologies 專用詞彙 4 5 Other Specific Phrases 其他特定詞語 Exercises Chapter 5 Translation of International Business Contracts 國際商務合同的翻譯 Learning Objectives 5 1 Principles of Contract Translation 合同翻譯的準則 5 2 Translation of Special Words in English Contracts 英語合同專用詞的翻譯 5 3 Translation of Usual Phrases in English Contracts 英語合同常用短語的翻譯 5 4 Sentence Translation Techniques 句子的翻譯技巧 5 5 Translation of Passive Voice 被動語態的翻譯 5 6 Translation of Clauses 從句的翻譯 Exercises Chapter 6 Drafting International Business Contracts 國際商務合同的起草 Learning Objectives 6 1 Considerations for Parties to the Transaction 交易各方注意事項 6 2 Key Issues in International Business Contracts 簽訂國際商務合同應注意的問題 6 3 Drafting Precise Contract Provisions 用準確的語言起草合同條款 6 4 Concluding International E?Commerce Contracts 國際電子商務合同的撰寫 6 5 Some Taboos in English Contract Translation/Draft 英語合同翻譯/起草中的若干禁忌 Exercises Main Bibliography 主要參考文獻 Appendix 附錄 Appendix 1 Purchase Contract 採購合同 Appendix 2 Sales Confirmation 銷售確認書 Appendix 3 Sales Contract 銷售合同 Appendix 4 Processing Contract 加工合同 Appendix 5 Agency Contract 代理合同 Appendix 6 Distribution Agreement 經銷協議 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |