| *數量非實際在台庫存 *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為實際資訊。 印行年月:202312*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:敢問路在何方-《西遊記》英譯品讀 ISBN:9787119138428 出版社:外文 著編譯者:王曉輝 叢書名:譯中國 頁數:229 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1612407 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書為「譯中國」文庫「經典品譯」系列新作,是作者王曉輝繼《換一種語言讀金庸》《一時多少豪傑——〈三國演義〉英譯品讀》之後,完成的又一部跨語言文化交流專著。本書延續作者輕鬆幽默、深入淺出的寫作風格,內容上從人物、情節、器物、動作招式、場景、歷史背景等多處細節入手,對比多部《西遊記》英譯本的不同翻譯手法,並對該作品中中國傳統文化的外譯表達方式提出獨特見解。該書從一個全新角度打開了《西遊記》這部傳統文學作品,令人讀者耳目一新。作者簡介 王曉輝,中國互聯網新聞中心總編輯。 歷任新華社外事局翻譯、新華社外事局外聯處副處長、新華社倫敦分社經理、新華社信息中心海外部、王任、中華網CEO。有多年從事翻譯、新聞報道和互聯網工作的經驗,多次參加並擔任國際會議和論壇的、王持。目錄 《西遊記》是怎樣「游」向世界的?孫悟空是國產的還是進口的? 歷史上真實的玄奘 印度神話中的神猴哈努曼 三家融合的《西遊記》 八戒也能說《論語》 心猿歸正六賊無蹤 錢鍾書與《西遊記》 老子是如何變成老君的? 真假難辨美猴王 《摩訶般若波羅蜜多心經》的翻譯 《西遊記》中有趣的方言 《西遊記》中千奇百怪的名字 毛澤東與《西遊記》 《西遊記》與「說書」 如意金箍棒與九齒釘鈀 唐僧師徒喝的「素酒」是什麼酒? 《西遊記》詩詞及英譯探討 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |