編輯推薦
《〈中華人民共和國民法典〉中、英、德文對照學習手冊》根據《民法典》的編章體例,以中英德三語對照的形式依次進行了法條翻譯,包括總則、物權、合同、人格權、婚姻家庭、繼承、侵權責任以及附則,以供國內外專業人士學習、參考。內容簡介
2020年5月28日頒布、2021年1月1日起實施的《中華人民共和國民法典》(以下簡稱《民法典》),是新中國第一部以法典命名的法律。作為市場經濟的基本法,《民法典》在中國的法律體系中居於基礎性地位。該法典共計1260條,分為7編,依次為總則、物權、合同、人格權、婚姻家庭、繼承、侵權責任,以及附則,皇皇十余萬言,堪稱新中國立法史上的鴻篇巨製。《民法典》基於大陸法系的法典理念而立,吸收借鑒了德國民法的諸多基本概念和制度,同時也引進借鑒了英美法系諸多先進的理念和規則,並致力於建設並完善具有中國特色的民法體系。為了促進中外法律交流,為國內外專業人士學習研究《民法典》提供可靠實用的英德文對照譯本,並加深對中文和英德文法律語言的對應系統理解和掌握,經英文和德文翻譯團隊以及資深法律翻譯專家的不懈努力和精雕細琢,推出此本《〈中華人民共和國民法典〉中、英、德文對照學習手冊》。作者簡介
李昊,北京大學法學學士、民商法學碩士,清華大學法學博士,中國社會科學院法學研究所博士后。現任中南財經政法大學法學院教授、博士生導師,曾任教於北京航空航天大學法學院、人文與社會科學高等研究院;兼任德國奧格斯堡大學法學院客座教授、中國法學會網絡與信息法學研究會理事、北京市法學會理事、北京市物權法學研究會常務理事兼副秘書長、北京中周法律應用研究院秘書長。著有《純經濟上損失賠償制度研究》《交易安全義務論——德國侵權行為法結構變遷的一種解讀》《危險責任的動態體系論》《不動產登記程序的制度建構》(合著)、《中國民法典侵權行為編規則》(合著)等;在《法學研究》《清華法學》《比較法研究》《環球法律評論》等期刊和集刊發表論文五十余篇。主持翻譯「法律人進階譯叢」「歐洲法與比較法前沿譯叢」「歐洲侵權法與保險法譯叢」「侵權法人文譯叢」「外國法學精品譯叢」等多部法學譯叢,並主編《燕大法學教室》和《北航法律評論》。目錄
第一編 總則