編輯推薦
在本書中讀者將看到了中國的翻譯界和學術界在翻譯和研究這位18世紀英國作家作品時,是如何隨著不同時代語境的變化而呈現出不同的譯介、傳播與研究特點的。斯威夫特是一位對中國新文學產生重要影響的作家,本書還將從跨文化角度探討他對中國作家作品的影響。對斯威夫特接受史的梳理不僅能從中發掘出他在中國文化語境下的再創造活動,還能呈現出跨文化經典的建構過程,這對研究同類作家作品在中國的接受具有重要參考意義。內容簡介
18世紀英國作家斯威夫特提供了一個作家跨文化旅行的典型案例,斯威夫特是一位對中國新文學產生重大影響的作家,斯威夫特從英國到中國漫長的文化旅途始於1872年第一個譯本《談瀛小錄》,本書詳細考察斯威夫特從1872年至今在中國的譯介、傳播、研究和影響等情況,分別從英語世界的斯威夫特及其中國趣味、斯威夫特在中國的譯介與傳播、斯威夫特在中國的研究以及斯威夫特對中國文學的影響這四個方面展開,呈現出斯威夫特中國之行的主要脈絡。目錄
緒論目錄
(1872—2021)