*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202303*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:價值論觀照下的文學翻譯批評研究
ISBN:9787522717418
出版社:中國社會科學
著編譯者:張志強 劉國兵著
頁數:288
所在地:中國大陸 *此為代購商品書號:1529841
可大量預訂,請先連絡。內容簡介
本書在價值論觀照下,重新審視了文學翻譯及文學翻譯批評的性質與特徵,深入探討了文學翻譯批評的主體、客體、類型、目的、原則和標準以及評價體系與方法等相關問題,對如何全面系統地評判文學翻譯的各類價值作了詳細解析。
作者簡介
張志強,河南師範大學外國語學院教授、博士,兼任中國英漢語比較研究會語言服務研究專業委員會常務理事,河南省翻譯協會副會長等職,主要研究方向為翻譯理論與實踐、翻譯教學與文學批評等。
目錄
Introduction
0 1 Research Background
0 1 1 Translation studies in the West
0 1 2 Translation studies in China
0 1 3 Studies of translation criticism and criticism of literary translation
0 2 Research Motivations
0 3 Research Questions and Objectives
0 4 Research Significance
0 5 Research Methodology
0 6 Organization of the Book
Chapter 1 Translation and Literary Translation
1 1 Definitions of Translation in China
1 2 Definitions of Translation in the West
1 3 Problems of Definition of Translation
1 4 Towards a Working Definition
1 5 Classification of Translation
1 6 Literary Translation
1 6 1 Literature and literary texts
1 6 2 Concept of literary translation
1 7 Types of Literary Translation
Chapter 2 Previous Studies of Translation Criticism
2 1 Definitions of Translation Criticism in the West
2 2 Definitions of Translation Criticism in China
2 3 Essence of Criticism and Translation Criticism as Evaluation
2 3 1 Criticism and literary criticism
2 3 2 Evaluation, literary criticism and translation criticism
2 4 Translation Criticism in China: An Overview
2 4 1 Translation criticism in China at the practical level
2 4 2 Translation criticism in China at the theoretical level
2 4 3 Professional and legislative criteria in China
2 5 Translation Criticism in the West: An Overview
2 5 1 Translation criticism at the practical level
2 5 2 Translation criticism at the theoretical level
2 5 3 Professional criteria in the West
Chapter 3 Studies on Criticism of Literary Translation: Status Quo and Problems
3 1 Studies on Criticism of Literary Translation in China
3 1 1 Studies before the 1980s
3 1 2 Studies in the 1980s
3 1 3 Studies since the 1990s
3 2 Studies on Criticism of Literary Translation in the West
3 2 1 Berman's study on criticism of literary translation
3 2 2 Other scholars'studies on criticism of literary translation
3 3 Different Forms of Criticism of Literary Translation
3 3 1 Criticism on theories of literary translation
3 3 2 Criticism on translation events
3 3 3 Criticism on translated texts
3 3 4 Criticism on the translator
3 4 Current Situation and Problems
3 5 Causes of the Problems
Chapter 4 Axiology and Evaluation: Theoretical Foundation
4 1 The Subject of Axiology
4 2 Branches of axiology
4 2 1 Ethics
4 2 2 Aesthetics
4 3 Value and Its Nature
4 4 Classification of Values
4 5 Name of Evaluation
4 6 Nature of Evaluation
4 7 Types of Evaluation
4 8 Objevtives of Evaluation
4 9 Principles of Evaluation
4 10 Criteria for Evaluation
4 11 Methods and Procedures of Evaluation
4 12 Main Features of Evaluation Based on Social Constructivism
4 13 Criteria for Evaluating an Evaluation
Chapter 5 Criticism of Literary Translation in Light of Evaluation Theories and Axiology in General
5 1 Evaluation of Literary Works
5 1 1 Value of literary works
5 1 2 Evaluation of literary works
5 2 Evaluation of Literary Translation
5 2 1 Value of literary translation
5 2 2 Criticism or evaluation of literary translation
Chapter 6 Summary and Conclusion
6 1 Summary of the Research
6 2 Major Findings and Conclusions
6 3 Suggestions for Further Studies
Bibliography
Acknowledgments
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。