裡爾克抒情詩選 (奧)里爾克著 楊武能譯 9787100219211 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
NT$184
商品編號: 9787100219211
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202303*若逾兩年請先於客服中心或Line洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:裡爾克抒情詩選
ISBN:9787100219211
出版社:商務印書館
著編譯者:(奧)里爾克著 楊武能譯
叢書名:楊武能譯德語文學經典
頁數:64,76頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1517421
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書精選奧地利詩人里爾克的60多首抒情詩歌,大多選自《圖像集》《祈禱書》《新詩集》等詩集以及幾首雜詩。里爾克的詩歌充滿孤獨痛苦情緒和悲觀虛無思想,藝術造詣很高,對現代詩歌的發展產生了巨大影響,他也被譽為「使德語詩歌臻於完美」的20世紀最偉大的德語詩人之一。

作者簡介

楊武能,號巴蜀譯翁,1938年生,師從葉逢植、張威廉、馮至等先生,是「歌德及其漢譯研究」首席專家。著譯作品眾多其中譯作包括《浮士德》《少年維特的煩惱》《格林童話全集》《魔山》等。近40年來,楊譯作品讀者上億,在中國當代翻譯史上佔據著重要地位,對中德文化交流互鑒做出了巨大貢獻。因研究、譯介德語文學,特別是譯介歌德作品貢獻卓著,榮獲德國總統頒授的德國「國家功勛獎章」,終身成就獎性質的洪堡學術獎金,國際歌德研究領域的最高獎「歌德金質獎章」等。2018年獲得中國表彰翻譯家個人的最高獎項——翻譯文化終身成就獎。

目錄

名家談里爾克
代譯序
風之旗在吟唱
《圖像集》選譯(一九○二年)
四月即景
月夜
少女之歌
石像之歌
新娘
童年紀事
從無盡的渴慕中產生出
夜裡的人們
鄰人
最後一個承繼者
恐懼
怨訴
孤寂
秋日

在夜的邊緣上
預感
沉重的時刻
詩兩節
隨時準備獻出你的美麗
富人和幸運兒倒好沉默寡言
閱讀者
觀看者
《祈禱書》選譯(一九○五年)
萬物都處於循環中
我愛我生命中的晦冥時刻
黑暗啊,我的本原
我們用顫抖的雙手建造你
在世間萬物中我都發現了你
一個年輕修士的呼聲
你怎麼辦,上帝,要是我死了
上帝命令我寫
挖去我的眼睛
一切尋找你的人
縱然人人都力圖掙脫自己
村子里立著最後一幢屋
癲狂是位守夜人
你是未來
在白晝,你只是傾聽與訴說
財富啊,我夜復一夜地挖掘你
主啊,讓每個人按自己的方式死去
城市總是為所欲為
《新詩集》選譯(一九○七年)
少女之怨
戀歌
犧牲
東方的白晝之歌
佛祖
詩人之死
囚徒
豹——于巴黎植物園
詩人
女人的命運
離別
1906年自畫像
美人兒
佛祖塑像
西班牙舞女
精神病人
老處女
海之歌——作于卡普里
雜詩
黃昏是我的書
我如此地害怕人言
姑娘之歌(節譯)
縱令世界瞬息萬變
呵,告訴我,詩人
附錄1
小園中
附錄2
老人們
附錄3
里爾克年譜
譯後記

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於客服中心或Line或本社留言板留言,我們即儘速上架。
規格說明
大陸簡體正版圖書,訂購後正常情形下約兩周可抵台。
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理