跨文化交際背景下中國傳統文化英語翻譯與傳播研究 劉瑋 9787506890342 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:中國書籍
NT$496
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202301*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:跨文化交際背景下中國傳統文化英語翻譯與傳播研究
ISBN:9787506890342
出版社:中國書籍
著編譯者:劉瑋
頁數:xxx
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1547020
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介
本書第一章為緒論,主要介紹了四個方面的內容,分別是文化與中國傳統文化概述、中西方翻譯理論概述、翻譯對譯者的要求、文化與翻譯的關係;本書第二章為英語翻譯概述,分別從四個方面對英語翻譯進行了闡述,依次是英語翻譯的過程、英語翻譯的性質與分類、英漢翻譯的基本技巧、翻譯基本問題的闡述;本書第三章為跨文化交際概論,主要從四個方面對跨文化交際進行了概括論述,分別是跨文化交際相關概念界定、跨文化交際意識與能力、跨文化交際之語言交際、跨文化交際之非語言交際;本書第四章為跨文化交際中的英語翻譯,主要介紹了四個方面的內容,分別是文化認知與跨文化交際的關係,跨文化交際與英語翻譯,跨文化思維模式差異與翻譯,跨文化交際中的英漢詞匯、句式與語篇翻譯;本書第五章為跨文化交際背景下中國傳統文化的傳播,分別從四個方面進行了闡述,依次是跨文化交際背景下中國傳統文化傳播的理論基礎、跨文化交際背景下中國傳統文化傳播的目標與意義、跨文化交際背景下中國傳統文化傳播的實施主體、跨文化交際背景下中國傳統文化傳播的路徑;本書第六章為跨文化交際背景下中國傳統文化的英語翻譯,主要介紹了四個方面的內容,依次是漢語文化在英語翻譯過程中文化空缺現象及對策、跨文化交際背景下習語和典故文化英語翻譯、跨文化交際背景下飲食和服飾文化英語翻譯、跨文化交際背景下節日和稱謂文化英語翻譯;本書第七章為跨文化交際背景下中國傳統文化融入大學英語翻譯教學。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理