如何寫出高水平英文科技論文-策略與步驟 (原著第三版) 9787122432346 (澳)瑪格麗特.卡吉爾(Margar

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:化學工業
NT$369
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202308*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:如何寫出高水平英文科技論文-策略與步驟 (原著第三版)
ISBN:9787122432346
出版社:化學工業
著編譯者:(澳)瑪格麗特.卡吉爾(Margaret Cargill)
頁數:206
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1547702
可大量預訂,請先連絡。

【台灣高等教育出版社簡體書】 如何寫出高水平英文科技論文-策略與步驟 (原著第三版) 787122432346 (澳)瑪格麗特.卡吉爾(Margaret Cargill)

編輯推薦
首次寫學術英語論文無從下手?研究成果怎麼變成論文?如何選擇目標期刊?專業英語怎麼表達更地道?審稿意見怎麼回復?
本書將一一為你解答。
本書作者從寫作策略、論文敘述、語言三個方面,分別介紹了英語論文的寫作技巧,包括科技論文的常見結構、審稿人評判標準、論文各部分寫作順序與技巧、如何回復編輯與審稿人、如何提升專業英語技能、如何撰寫項目申請書等。
另外,本書第三版特別針對論文寫作路線圖、研究結果的呈現、系統性綜述、圖文摘要等話題,撰寫了全新的章節。同時,對審稿人評判稿件的標準進行了全面更新,幫助讀者理解期刊編輯、審稿人的期待和背後的原因。

內容簡介
本書作者從策略、論文敘述、語言三個方面,分別介紹了英語論文的寫作技巧,包括科技論文的常見結構、審稿人評判標準、論文各部分寫作順序與技巧、如何回復編輯與審稿人、如何提升專業英語技能、如何撰寫項目申請書等。
另外,本書特別針對論文寫作路線圖、研究結果的呈現、系統性綜述、圖文摘要等話題,撰寫了全新的章節。同時,對審稿人評判稿件的標準進行了全面更新,幫助讀者理解期刊編輯、審稿人的期待和背後的原因。
本書針對的主要讀者群是以英語作為第二語言的科技工作者,對於科研人員、在校大學生、研究生等都有很好的參考價值。

作者簡介
龔偉峰,一級翻譯,中國科學技術大學外語教學中心講師,EAP教師。為研究生講授《科技論文寫作》課程。
Margaret Cargill(瑪格麗特?卡吉爾),研究方向為應用語言學,20多年來,她一直致力於幫助科研人員完成論文寫作,有著豐富的指導經驗。她目前的研究側重於創新型協作教學法,不斷探索更高效的教學策略,幫助科研人員在國際舞台上交流研究成果。她曾在澳大利亞、歐洲、亞洲等地開展教學活動,為不同語言和文化背景的學員進行授課。
Patrick O』Connor(帕特里克·奧康納),研究方向為生態學,他同時還擔任環境顧問,並從事教育教學工作。過去15年以來,他一直為澳大利亞政府和法定機構擔任顧問,利用科學原理來設計和評估環保計劃。他的研究和發表的研究成果主要涉及陸地生態學、動植物群落變化檢測等領域。

目錄
第一部分明確論文框架,方能事半功倍001
1本書的結構與思路003
1 1寫作亦是溝通003
1 2順利發表論文為何不易004
1 3本書的目標008
1 4本書的結構008
1 5寫給不同讀者群體的使用建議010
2科技論文的結構012
2 1常見結構AIMRaD及其變體012
3審稿人評判稿件的標準017
3 1標題是論文內容的特有標籤018
第二部分論文各部分的寫作順序與方法021
4結果部分是整篇文章的驅動力023
5結果:用數據說話025
5 1圖形的設計026
5 2表格的設計028
5 3圖表說明030
5 4補充材料031
5 5數據歸檔031
6描述研究結果033
6 1結果部分的結構033
6 2結果正文中句子的功能033
6 3結果正文中動詞的時態034
7方法部分037
7 1方法部分的作用037
7 2方法部分的呈現037
7 3補充材料中的方法038
7 4方法學論文的發表039
7 5使用被動語態和主動語態039
8引言部分043
8 1層層深入,增加論述的說服力043
8 2層級1:在當前科研領域中定位出你的研究項目045
8 3在層級2、層級3中使用參考文獻046
8 4引用時避免剽竊049
8 5指出研究空白050
8 6層級4:陳述研究目的051
8 7層級5、層級6:突出研究價值;預告文章框架052
8 8引言部分的寫作順序052
8 9文本潤色,理順寫作邏輯053
9討論部分058
9 1確定寫作結構時,應考慮的重要因素058
9 2為突出關鍵信息,應包含的內容要點059
9 3準確傳達觀點的強烈程度060
10論文的標題064
10 1策略1:簡要地提供儘可能多的相關信息064
10 2策略2:將精心選擇的關鍵內容突顯出來064
10 3策略3:使用名詞短語、陳述句,還是問句065
10 4策略4:避免名詞短語產生歧義066
11論文的摘要及亮點068
11 1摘要為何如此重要068
11 2關鍵詞的選定068
11 3摘要應包含的內容要點068
11 4圖文摘要070
11 5亮點部分的寫作建議070
12綜述的撰寫071
12 1編輯希望發表怎樣的綜述073
12 2綜述應傳達的關鍵信息073
12 3綜述的結構080
12 4綜述中的表格、插圖和註釋框082
12 5綜述內容核查表083
12 6系統性綜述084
12 7綜述的投稿與修改086
第三部分論文發表087
13投稿089
13 1成功發表的五個秘訣089
13 2同行評議的過程089
13 3編輯的職責090
13 4投稿信091
13 5審稿人的職責092
13 6編輯如何決策094
14如何回應同行評議095
14 1值得你參考的重要經驗095
14 2如何面對拒稿095
14 3如何應對「修改後刊用」或「修改後重投」096
15論文寫作流程104
15 1論文寫作路線圖104
15 2複查與校對106
15 3投稿前使用的核查表108
第四部分寫作與論文發表技能進階攻略109
16適用於個人和團隊的技能提升策略111
16 1組會交流111
16 2建立寫作小組112
16 3嘗試從不同角度提供反饋意見112
16 4成為審稿人114
16 5如何訓練自己更好地回應審稿人114
17提升專業英語寫作技能116
17 1編輯對論文語言的預期116
17 2合理的語言再利用:句子模板117
17 3名詞短語再揭秘119
17 4專業英語的學習工具:語料庫檢索軟體121
17 5恰當使用冠詞(a/an、the)124
17 6正確使用「which」和「that」127
18科研項目申請書130
18 1寫作策略與步驟131
18 2容易出現的錯誤133
第五部分論文示例135
19PEA1:Kaiser et al (2003)137
20PEA2:Britton-Simmons and Abbott(2008)149
21PEA3:Ganci et al (2012)161
答案175
附錄期刊的質量和影響力203
參考文獻205

前言/序言
前言
越來越多的作者藉助本書達到了發表高水平英文論文的目標,而那些在背後默默付出、提供支持的人們也在利用本書素材,給予學員更有效的寫作指導。但是,自第二版發行以來,國際期刊出版領域發生了許多變化。科技論文的在線發表不斷演變,從各個方面影響著論文的投稿、出版流程,以及研究成果的推廣方式。在線發表、數字共享無疑會帶來新的挑戰,同時它們也引導我們深入思考學術交流是如何通過「科技論文」來實現的。我們將在第三版中及時回應上述重大變化,充分融合同事、導師和讀者們從世界各地發來的反饋建議,並補充相關的章節和練習,希望可以進一步幫助讀者提高寫作水平。
具體來說,第12章在講解綜述的發表時,梳理了系統性綜述的寫作建議。第11章增加了圖文摘要(Visual abstracts)和亮點部分(Highlights)的介紹。第7章新增了「方法學論文的發表」一節。第5章則探討了數據歸檔、研究結果可視化、補充材料的處理等新話題。
鑒於本書的讀者有多種多樣的身份,既可能是尚無論文寫作經驗的學生,也可能是準備將數據整理成文的研究者;既有將英語作為第二語言使用的寫作者,也有正在指導學生完成手稿的科學家或語言教師為此,我們專門在第1章末尾說明了不同讀者群體閱讀本書的順序,以滿足您的個性化使用需求。書後的文獻列表如實反映了論文寫作領域的最新進展,它們是我們升級第三版內容的重要參考。
感謝WileyBlackwell出版集團的編輯Rosie Hayden和Julia Squarr細緻入微的工作。我們再次向所有為本書做出貢獻的人表示衷心的感謝。最後,書中的疏漏之處在所難免,敬請讀者批評指正。
Margaret Cargill
Patrick O』Connor
2021年4月
第二版前言
本書第一版的讀者遍布世界各地。21世紀,科研生涯與論文發表密切相關,無論是對於科研人員中的新手作者,還是扮演指導角色、幫助這些人實現上述任務的導師或語言教師,我們的這本書都起到了良好的輔助作用,受到讀者歡迎。本書初版的許多使用者為我們提供了建議,在教學中我們也積累了新的經驗,這些內容都會在第二版中有所體現。除此之外,我們還在第二版中探討了一些新的話題。
首先,在第2章原有基礎上,我們補充了科技論文的一種常見結構(AIBC),它適用於物理、計算機科學以及其他的一些工程領域,書後還相應增加了一篇該類型的論文範例。這樣一來,第2章就覆蓋了科技論文中所有常用的宏觀結構類型,能夠滿足不同學科研究者的寫作需要。
其次,我們新增了一章介紹綜述的撰寫。事實上,發表綜述與發表論文的策略並無二致。你只需要轉換思路,分清綜述中「數據」和「關鍵信息」的內涵,前者代表綜述作者對文獻資料的評估,後者則代表綜述要提出的新動向、新觀點。然後借鑒論文的寫作原則準備稿件即可。
最後,為了滿足讀者的需求,我們再一次採用類似的策略分析了如何準備科研項目申請書。不同的基金組織、資助單位評判項目的具體標準不同,但申請人需要了解相關標準,並在申報項目時有效地回應它們,這個過程是不變的。你要體會的是,如何把本書在其他章節提出的策略和建議靈活運用到不同的情境中,小到一份出差、參會申請,大到一項國家、國際基金項目,這些原則都可以幫助你從容應對。
感謝Holly Slater、Andrew Smith、John Harris、Peter Langridge、Matt Gilliham和Michelle Picard等同事在第二版成書過程中給予我們的幫助,感謝WileyBlackwell出版集團的編輯Ward Cooper、Carys Williams以及Kelvin Matthews的辛勤付出。衷心感謝我們第一版圖書的讀者,你們的想法和疑問是我們完成這本書的動力。按照慣例,歡迎本書的使用者提出批評意見,以便我們今後修訂時參考。
Margaret Cargill
Patrick O』Connor
2012年9月
第一版前言
剛剛起步的科研工作者在把研究結果轉化成文字,進而發表的過程中總會感到力不從心;許多人同樣也會好奇:在國際學術期刊中發表英文論文,如何才能讓成功率更高,有哪些技巧可以參考。這些都是本書要回答的問題。幾乎所有的科研人員都希望能在高水平期刊上發表文章,但是具體到寫作和發表又面臨著壓力和挑戰。我們認為,想要成為更有經驗的論文作者,最實用的方法是從三個方面取得突破:
掌握寫作策略:了解編輯和審稿人希望發表什麼樣的文章,以及背後的原因。
講好研究故事:特定學科內那些引人入勝的文章,它們最終得以發表,這些文章的共同特徵是什麼?
精鍊論文語言:如何寫出更清晰、更有效的英文,與讀者進行溝通?這其實不難理解,想要把成功的可能最大化,就需要在科學層面和語言層面共同努力。本書的作者團隊也是這樣搭配的:一位是科研人員,一位是語言教師,我們把各自的視角和經驗結合起來,為攻克英文論文寫作搭建了一套完善的跨學科體系。
無論英語是否是你的母語,你都可以借鑒本書的內容。當今世界,大多數科技論文都是用英語寫成的,但論文的作者卻具有不同的語言、文化背景,科研項目也更加國際化,涉及大量的跨文化交流。在這一背景下,論文作者發表文章將面臨諸多挑戰;除此之外,期刊的編輯、審稿人,教師以及其他為論文發表提供支持的工作者面臨的任務也更加嚴峻。如果你需要參与科技論文的寫作,希望本書能夠帶給你一些收穫。
本書既適用於自學,也可作為教學材料,供教師在課堂上使用。讀者可以一邊學習本書,一邊有序準備自己的手稿;另一種選擇是在準備階段通讀全書,然後根據寫作進度複習相關的章節,逐步實現發表。
本書的完成得益於我們與阿德雷德大學(University of Adelaide)多年的合作,還得益於2001年以來我們與中國科學院的合作。我們要

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理