雲南玉溪撒都語 (精) 許鮮明 白碧波 尹明 著 9787100170345 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
NT$763
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:201906*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:雲南玉溪撒都語 (精)
ISBN:9787100170345
出版社:商務印書館
著編譯者:許鮮明 白碧波 尹明 著
叢書名:中國瀕危語言志
頁數:280頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1549966
可大量預訂,請先連絡。

分類:語言文化

「中國語言資源保護工程」標誌性成果 用一本書記錄瀕危語言,用一本書保留瀕危語言

讀者對象:語言文化研究者及對語言文化感興趣的中等文化程度的讀者

編輯推薦
一批鮮活的田野調查語料 一份珍貴的語言文化遺產 30種瀕危方言和民族語言 二維碼呈現全新閱讀體驗

作者簡介
許鮮明,女,1960年1月生,白族,雲南元江縣人,碩士,教授。2004年畢業於泰國西北大學研究生院。曾在玉溪師範學院、柬埔寨金邊大學、澳大利亞拉籌伯大學、英國倫敦大學亞非學院、美國阿靈頓大學等地進行過學術訪問。主要從事英語教學、雲南少數民族語言、跨境語言及瀕危語言調查研究。出版專著A Study of the Sadu Language,《搓梭語研究》,《撒都語研究》,《山蘇彝語研究》等。在《民族語文》、《暨南大學學報》、《雲南師範大學學報》、《波蘭波茲南大學學報》等學術刊物上發表論文、譯文、調查報告30餘篇。主持英國倫敦大學亞非學院(SOAS)瀕危語言項目1項,教育部項目2項,雲南省哲學社會科學精品工程1項,玉溪市重點實驗室1項,國家「語言資源保護工程」2項,長期以來致力於少數民族語言文化遺產保護,語言典藏技術培訓工作。 白碧波,男,1955年5月生,哈尼族,雲南綠春縣人,碩士,研究員。1988年畢業於中國社會科學院研究生院。曾在紅河州民族研究所、雲南民族大學、玉溪師範學院、波蘭波茨南大學從事教學和研究工作。曾赴美國俄勒岡大學、澳大利亞拉籌伯大學、英國倫敦大學亞非學院、泰國帕雅大學等地進行學術訪問。主要從事雲南少數民族語言、跨境語言及瀕危語言研究。出版專著A Study of the Sadu Language,《搓梭語研究》,《撒都語研究》,《山蘇彝語研究》,《元江縣因遠鎮語言使用現狀及其演變》等。曾在《民族語文》、《暨南大學學報》、《雲南師範大學學報》、《波蘭波茲南大學學報》等學術刊物上發表論文、譯文、調查報告40餘篇。主持完成省廳一般項目1項,重點項目1項,國家社會科學研究基金項目2項,主持英國倫敦大學亞非學院(SOAS)瀕危語言(ELDP)項目1項,國家「語言資源保護工程」項目2項,長期以來致力於少數民族語言文化遺產保護,語言典藏技術培訓工作。 尹明,男,白族,1971年3月生。雲南雲龍縣人,博士,教授。研究方向為瀕危語言文化資源保護,專註於中國西南邊境和中南半島語言文化研究。主持國家社科基金中華學術外譯項目1項、國家語委語保工程項目1項、國家語委委託科研項目1項。

內容簡介
《撒都語言志》主要描寫的是生活在雲南省玉溪市紅塔區北城鎮大石板村委會椒園村,春和鎮新村、大水塘白族所講的語言。全書分為六章。第一章導論,內容包括調查點概況、語言系屬、語言使用現狀、研究現狀;第二章語音,主要是對撒都語音系的整理,音變和拼寫符號的描述;第三章是對詞彙特點的歸納,並呈現了一些民俗文化詞;第四章記錄了撒都語的通用詞、擴展詞和其他特色詞;第五章是對撒都的詞類、短語、句子等進行描述;第六章分為兩部分:語法例句和長篇語料。語法例句記錄了100個能反映撒都語言特點的句子。長篇語料中收集了一些撒都人膾炙人口的謎語、諺語,傳統生態植物知識,生產生活常識和趣事,民俗文化等。 從語言事實看,撒都語屬於分析型語言,具有彝語支語言的普遍特徵,也有自己的一些特點。從語法特點看,語序和助詞是表示語法意義的主要手段。句子的基本語序是SV或SOV,通常間接賓語在直接賓語前。句中的施事、受事、話題和句子的語氣,常用標記助詞。撒都語既不同於大理和元江因遠白語,也不同於當地彝語尼蘇、納蘇、山蘇話,是一種有別於白語和彝語新發現語言,也是一種鮮為人知,現瀕危處境嚴重的孤島語言。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理