黨政文獻英譯的搭配衝突與對策研究 唐義均 著 9787100160537 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
NT$337
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:201807*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:黨政文獻英譯的搭配衝突與對策研究
ISBN:9787100160537
出版社:商務印書館
著編譯者:唐義均 著
頁數:435頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1550188
可大量預訂,請先連絡。

編輯推薦

眾所周知,我國政府頒布種種英文版黨政文獻的目的是向外界傳遞中國社會經濟發展的信息,消除政府間的誤解,表達對重大國內國際問題的態度立場,據理力爭。可這些英譯文件如此言之不順,辯者何以理正,又怎能服人呢?而且,其中一些搭配所傳達出的概念已經嚴重歪曲了中國政府的本意,客觀上起到了反宣傳的作用。《黨政文獻英譯的搭配衝突與對策研究》作者唐義均覺得從詞語搭配理論的視角來研究黨政文獻的英譯,或將詞語搭配作為方法之一引入黨政文獻漢英翻譯,將有助於提高語言精確度,減少誤會,促進國家之間的相互了解。

內容簡介

唐義均著的《黨政文獻英譯的搭配衝突與對策研究》指出了黨政文獻翻譯成英文時出現的一些中式翻譯給國外讀者帶來的理解障礙,並根據語料庫理論,在真實語料的基礎上,提出了合理的解決方案。書後有常見誤譯和正確翻譯的附錄,更增強了本書的實用性,為專門從事翻譯的工作人員、翻譯專業的學生及研究者提供了參考資料,起到了理論指導實踐的作用。

作者簡介

唐義均,現任北京工商大學外語系教授,長期從事英語教學和英語測試研究。已出版的科研成果有:《大學英語自學導讀 精讀》《新概念英語自學詞典》《新概念英語語法詞彙練習》《大學英語自學導讀 泛讀》 《大學英語難點要點詳解》《大學英語詞彙集成》《英語》《四級閱讀理解:技巧與精練》《四級閱讀導考》。

目錄

第一章 詞語搭配研究綜述
第一節 詞語搭配定義
第二節 搭配範圍與搭配限制
第三節 英漢搭配範圍差異
第四節 搭配句型
第五節 英漢搭配句型差異
第六節 搭配衝突
第二章 翻譯搭配衝突
第一節 翻譯搭配衝突的研究目的
第二節 翻譯搭配衝突的定義
第三節 漢英翻譯搭配衝突
第四節 黨政文獻漢英翻譯語料庫與研究工具
第三章 動-名搭配抽樣調查
第一節 「動-名」搭配理論綜述
第二節 「動詞+貧困/poveny」搭配調查
第三節 「擺脫+名詞」搭配調查
第四節 「動詞+經驗/experience」搭配調查」
第五節 「深化改革/deepen reform」搭配調查
第四章 形-名搭配抽樣調查
第一節 「形-名」搭配理論綜述
第二節 「措施/舉措/辦法/measure(s)」搭配調查
第三節 「形容詞+effort(s)」搭配調查
第四節 「生態/ecological+名詞」搭配調查
第五節 「形容詞+建設/construction」搭配調查
第六節 「形容詞+文明/civilization」搭配調查
第五章 副-動搭配抽樣調查
第一節 「副-動」搭配理論綜述
第二節 「堅定不移地/unswervingly+動詞」搭配調查
第三節 「基本/basically+動詞」搭配調查
第四節 「積極(地)/actively+動詞」搭配調查
第五節 「有效(地)/effectively+動詞」搭配調查
第六節 「大力/vigorously/energetically+動詞」搭配調查
第六章 名-名搭配抽樣調查
第一節 「支柱/pillar+名詞」搭配調查
第二節 「名詞+work」搭配調查
第三節 「勞動+保障/安全」搭配調查
第七章 同義詞誤配調查
第一節 同義關係的理論背景
第二節 「水平」是level,還是standard?
第三節 「安全」是safety,還是security?
第四節 「合法權益」是legal,lawful right(s),還是legitimate right(s)?
第五節 「逼供」是forced confessions,還是coerced confessions?
第六節 「生存權」是fight to existence,還是fight to subsistence?
第七節 「實現」是realize,還是achieve?
第八章 搭配與概念
第一節 搭配結構與結構意義
第二節 結構意義喪失:A+B=X
第三節 同搭配,不同概念
第四節 搭配結構的語際遷移
第五節 「群眾+名詞」≠mass+noun
第六節 「名詞+work」的結構意義偏離
第九章 語義韻衝突調查
第一節 語義韻理論綜述
第二節 語義韻和諧與語義韻衝突
第三節 語義韻研究成果及對漢譯英的啟示
第四節 undergo,fuel與intellectuals的語義韻衝突調查
第五節 persistent的語義韻)中突調查
第六節 persist in的語義韻衝突調查
第七節 unremitting(ly)的語義韻衝突調查
結語
參考文獻
附錄1:黨政文獻編號與文件名
附錄2:關鍵詞中式搭配與正宗英語搭配對照表

詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理