穆旦譯作選 穆旦 譯 王宏印 編 9787100175869 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
NT$356
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:201908*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:穆旦譯作選
ISBN:9787100175869
出版社:商務印書館
著編譯者:穆旦 譯 王宏印 編
叢書名:故譯新編
頁數:326頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1551735
可大量預訂,請先連絡。

分類:文學

「現代詩歌第一人」所翻譯的西方現代派詩歌合集

讀者對象:大眾讀者

編輯推薦
1 《穆旦譯作選》系商務印書館出版的「故譯新編」叢書之一種。該叢書精選五四前後的文學翻譯家獨具個性的「故譯」,注重翻譯的開放與創造精神,收錄開風氣之先、勇於創造的翻譯家之作;注重翻譯的個性與生命,收錄對文學有著獨特的理解與闡釋、賦予原作以新生命的翻譯家之作;注重翻譯的思想性,收錄「敞開自身」,開闢思想解放之路的翻譯家之作。希望能在新的時期賦予其新的生命、新的價值。 2 該叢書由著名翻譯家、浙江大學資深文科教授許鈞和著名翻譯理論家、上海外國語大學教授謝天振擔任主編,組織了國內文學翻譯理論界的一流專家學者擔任選編者,並撰寫了深入淺出的前言幫助讀者理解每部譯作誕生的時代背景與文學特色。 3 作為「九葉詩派」的代表性詩人,穆旦於20世紀40年代出版了《探險隊》《穆旦詩集(1939—1945)》《旗》三部詩集,將西歐現代主義和中國詩歌傳統結合起來,詩風富於象徵寓意和心靈思辨,。80年代之後,許多現代文學專家推其為現代詩歌第一人。其翻譯的詩歌作品也融入其個人風格,享譽詩壇。

作者簡介
穆旦(1918-1977),原名查良錚,曾用筆名梁真,現代主義詩人、翻譯家。1940年在西南聯大畢業后留校任教。1949年赴美國留學,入芝加哥大學英國文學系學習。1952年獲文學碩士學位。1953年回國后,任南開大學外文系副教授。1958年受到政治迫害,調圖書館工作。1977年因心臟病突發去世。

內容簡介
《穆旦譯作選》精選穆旦翻譯的普希金、丘特切夫、布萊克、拜倫、雪萊、濟慈、朗費羅、艾略特等西方經典詩人的佳作名篇,較為豐富地展現了西方現代派詩歌的文學成就和面貌。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理