*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:201908*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:梁宗岱譯作選 ISBN:9787100175852 出版社:商務印書館 著編譯者:梁宗岱 譯 黃建華 編 叢書名:故譯新編 頁數:323頁 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1551734 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 《梁宗岱譯作選/故譯新編》精選梁宗岱翻譯的《莎士比亞十四行詩》《蒙田試筆》以及勃萊克、雪萊、雨果、波特萊爾、魏爾侖、歌德、尼采、里爾克等西方詩人的經典譯作彙編而成,較為全面地展現了梁宗岱的詩歌翻譯成就。目錄 前言上輯 譯詩選 莎士比亞 莎士比亞十四行詩(節選) 一對天生的尤物我們要求蕃盛 八我的音樂,為何聽音樂會生悲 一二當我數著壁上報時的自鳴鐘 一八我怎麼能夠把你來比作夏天 一九饕餮的時光,去磨鈍雄獅的爪 二二這鏡子決不能使我相信我老 二四我眼睛扮作畫家,把你的肖像 二九當我受盡命運和人們的白眼 三?當我傳喚對已往事物的記憶 三三多少次我曾看見燦爛的朝陽 三五別再為你冒犯我的行為痛苦 三六讓我承認我們倆一定要分離 四二你佔有她,並非我最大的哀愁 五一這樣,我的愛就可原諒那笨獸 五五沒有雲石或王公們金的墓碑 六?像波浪滔滔不息地滾向沙灘 六二自愛這罪惡佔據著我的眼睛 七?你受人指摘,並不是你的瑕疵 七一我死去的時候別再為我悲哀 七三在我身上你或許會看見秋天 七五我的心需要你,像生命需要食糧 八一無論我將活著為你寫墓志銘 八七再會吧!你太寶貴了,我無法高攀 九一有人誇耀門第,有人誇耀技巧 九四誰有力量損害人而不這樣干 一??你在哪裡,詩神,竟長期忘記掉 一?四對於我,俊友,你永遠不會衰老 一?五不要把我的愛叫作偶像崇拜 一?六當我從那湮遠的古代的紀年 一一三自從離開你,眼睛便移居心裏 一一六我絕不承認兩顆真心的結合 一二八多少次,我的音樂,當你在彈奏 一二九把精力消耗在恥辱的沙漠里 一三?我情婦的眼睛一點不像太陽 勃萊克 天真底預示 下輯 譯文選 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |