國際漢語教育史研究 (二) 張西平 9787100170093 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
NT$242
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:201901*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:國際漢語教育史研究 (二)
ISBN:9787100170093
出版社:商務印書館
著編譯者:張西平
叢書名:國際漢語教育史研究叢書
頁數:301頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1550064
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書收入世界漢語教育史研究學會兩屆年會論文21篇,內容涉及歷史研究、文獻整理、教材研究、語法研究、詞彙研究、語音研究、詞典研究、國別教育史等方面。代表性文章如:張西平《漢字在西方早期的傳播》、內田慶市《研究一一清末南北官音差異的一斑》、李無未《(1877-1911):清末中日文言語法譜系》等。本書可供漢語史、漢語傳播史、傳教士漢語學習史等領域研究者參考。

目錄

歷史研究
漢字在西方早期的傳播
《海外奇談》的語言來歷和繼承
法國漢學中漢語研究的嬗變
——以《漢語札記》和《漢文啟蒙》為例
晚清新教在華漢語培訓學校的創辦與發展
文獻整理
《無師初學英文字》研究
——清末南北官音差異的一斑
《美國東方學會會刊》(1843—2012)中的漢語研究
教材研究
清末民初東北方言語音研究
——以清末民初日本人所編漢語東北方言教科書為例
《千字文》在日本漢語教學歷史上的價值
日本明治時期漢語教科書的作者群體研究
語法研究
《漢文典》(1877—1911):清末中日文言語法譜系
《中國言法》與《通用漢言之法》之比較研究
詞彙研究
琉球官話課本中方言詞語的重新審視
——以清代閩人官話正音書《新刻官音匯解釋義音注》等為據
麥都思《新約全書》的語言特徵
民國時期華人社會方言和國語關係研究
——以東南亞華人社會為對象
語音研究
十九世紀西方人關於漢語拼音問題的討論
內地會拼音系統探析
——以《英華合璧》為中心
詞典研究
從馬禮遜《漢英英漢詞典》反思當代漢語學習詞典的問題
從湛約翰《英粵字典》看傳教士眼中粵語詞彙的變容
早期雙語詞典所選漢語詞彙特點
——《葡漢辭典》與《漢英大辭典》比較
國別教育史
漢語國際教育師資本土化培養問題芻議
——基於寮國漢語教學師資現狀的考察與思索
簡論東南亞華僑華人的中華文化傳播
《國際漢語教育史研究》徵稿啟事
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理