| *完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:201901*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:帕斯捷爾納克的詩 (精) ISBN:9787100166539 出版社:商務印書館 著編譯者:(俄)帕斯捷爾納克 著 劉文飛 譯 叢書名:俄語詩人叢書 頁數:281頁 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1551553 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 本書彙集俄國詩人帕斯捷爾納克各個時期詩歌佳作50首,由著名俄羅斯文學翻譯家劉文飛教授遴選、譯介。帕斯捷爾納克的詩歌與其複雜艱辛的人生歷程相對應,他站在傳統與現代的交界點上,以藝術家的心靈感知這一切。閱讀帕斯捷爾納克的詩,我們與詩人一起經歷由混沌到明澈、由繁複到簡白、由嘈雜到和諧的過程,于現實生活中超越現實,于非自由中見證自由。作者簡介 鮑里斯·帕斯捷爾納克(1890-1960),1890年2月10日出生在莫斯科一個上層知識分子的家庭里。帕斯捷爾納克從中學時代就開始寫詩,十月革命前,他已經出版了兩本抒情詩集《雲霧中的雙子星座》(1914)和《在街壘之上》(1917);1922-1932年,又陸續出版詩集《生活啊,我的姐妹》(1922)《主題和變調》(1923),敘事詩《施密特中尉》(1927)《1905年》(1927)。 在從事詩歌創作的同時,帕斯捷爾納克也寫了一些散文和小說。1955年,他完成了長篇小說《日瓦戈醫生》。這部對歷史深沉思考的長篇小說在西方出版后,立即引起強烈反響。1958年,帕斯捷爾納克獲得諾貝爾文學獎。但是他的獲獎在國內引起軒然大波,受到嚴厲批評。在這種情況下,帕斯捷爾納克被迫拒絕領取諾貝爾文學獎。目錄 譯序二月 當詩人們凝視 威尼斯 暴風雪 靈魂 回聲 馬堡 生活是我的姐妹 出於迷信 詩的定義 麻雀山 夏天 主題 1918年歲末風雪中的克里姆林宮 決裂 詩 起航 歷史 致阿赫瑪托娃 致茨維塔耶娃 詩人之死 除了雪還是雪 親愛的,甜膩的傳聞 屋裡將空無一人 當我厭倦了夸夸其談 致一位早逝者 松樹 霜 早班列車上 又是春天 勇敢 悼茨維塔耶娃 哈姆雷特 八月 冬夜 相見 聖誕之星 奇? 當個名人並不體面 天放晴時 秋天的森林 金色的秋天 寂靜 夜 在醫院 雪在飄落 雪地上的腳印 諾貝爾獎 大千世界 僅有的日子 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |