*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:201910*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:存在與超越-海德格爾與漢語哲學 (精) ISBN:9787100178488 出版社:商務印書館 著編譯者:孫周興 著 叢書名:未來哲學叢書 頁數:178頁 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1550798 可大量預訂,請先連絡。 編輯推薦 所謂「存在」與「超越」,並不是說我們要活著、要存在,我們要力爭上遊、要奮勇前進。 本書作者用「存在與超越」這樣一個高大無比的題目,來標識自己關於以海德格爾為中心的西哲漢譯的具體討論。 歐洲傳統主流哲學是一種強論證——強推論的哲學,而漢語哲學卻是弱論證——弱推論的哲學或者觀念構成方式。內容簡介 本書為《存在與超越——海德格爾與西哲漢譯問題》的增補版,分兩編,計八篇文章。增補的兩篇文章均為作者近年來有關「漢語哲學」問題的思考。作者基於自身的翻譯經驗,特別是從對海德格爾著作如《哲學論稿》的翻譯實踐而來,將以關於「存在」(Sein)和「超越」(Transzendenz)之譯名爭論為代表的西哲漢譯諸問題,置於中西哲學和文化相互溝通的語境中予以充分闡發。此外,作者還從自身的西方哲學研究和西哲漢譯的經驗出發,提出了「漢語哲學何以可能」的問題,認為漢語哲學的「時機」已經到了,也許正蓄勢待發。作者簡介 孫周興,1963年生,浙江紹興人。1984年畢業於浙江大學地質學系,獲理學士學位;1992年畢業於杭州大學哲學系,獲哲學博士學位;1996年起任浙江大學教授;1999—2001年在德國從事洪堡基金課題研究;2002年起任同濟大學教授;現任同濟大學特聘教授、中國美術學院講座教授、教育部長江學者特聘教授,兼任國務院學位委員會第七屆學科評議組成員、同濟大學校學術委員會副主任、同濟大學歐洲人文研究院院長等。主要研究領域為德國哲學、藝術哲學、技術哲學等。主要著作有《語言存在論》《我們時代的思想姿態》《后哲學的哲學問題》《存在與超越》《以創造抵禦平庸》《一隻革命的手》等。主編有:「海德格爾文集」(30卷)、「尼采著作全集」(14卷)、「歐洲文化叢書」、「未來藝術叢書」、「未來哲學叢書」等。主要譯作有:《海德格爾選集》《在通向語言的途中》《林中路》《路標》《尼采》《哲學論稿》《悲劇的誕生》《查拉圖斯特拉如是說》《權力意志》等。目錄 自序第一編 海德格爾著作之漢譯 一 學術翻譯的幾個原則——以海德格爾著作之漢譯為例證 二 基礎存在學的先驗哲學性質——從《存在與時間》的一處譯文談起 三 海德格爾《哲學論稿》的關節和脈絡 四 海德格爾《哲學論稿》幾組重要譯名的討論 附錄一 《哲學論稿》德一英一中譯名對照表 附錄二 失敗的西哲漢譯?——在《哲學論稿》研討會上的發言 第二編 西哲漢譯與漢語哲學 一 翻譯的限度與譯者的責任——由安樂哲的漢英翻譯經驗引發的若干思考 二 存在與超越——西哲漢譯的困境及其語言哲學意蘊 三 我們可以通過漢語做何種哲學? 四 漢語哲學的時與勢——再論漢語關聯性思維及其效應 參考文獻 再版後記 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |