*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:201904*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:名利場 ISBN:9787100171588 出版社:商務印書館 著編譯者:(英)薩克雷 著 楊必 譯 叢書名:名著名譯英漢對照讀本.平裝本 頁數:265頁 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1550215 可大量預訂,請先連絡。 編輯推薦 本書選取《名利場》中特別精彩的幾章組成了英漢對照本。 薩克雷是英國十九世紀特別重要的作家,而《名利場》是其代表作。 著名翻譯家楊必譯本。譯者楊必是著名作家楊絳的妹妹,譯作不多,但是每部譯作都很有質量,《名利場》更是其特別好的譯作。內容簡介 《名利場》是英國偉大現實主義作家和幽默大師薩克雷的代表作,是一部現實主義的傑作。主要描寫女主人公在社會上受到歧視,於是利用種種計謀甚至以色相引誘、巴結權貴豪門,不擇手段往上爬。這個人物並不邪惡,也不善良,但非常富有人情味,完全是時代的產物。作品辛辣地諷刺了買賣良心和榮譽的「名利場」中的各種醜惡現象,而且善於運用深刻的心理描寫和生動的細節勾勒來刻畫人物。作者簡介 威廉·梅克比斯·薩克雷(1811-1863),英國十九世紀傑出的批判現實主義作家,出生於印度加爾各答附近,六歲時被送回英國求學,成年後繼承了父親的遺產,但很怏揮霍殆盡,只好自謀生路,曾任雜誌專欄作者,撰寫了大量中短篇小說、長篇小說、散文、遊記、書評、一八四八年發表成名作《名利場》,奠定在英國文壇的地位。小說描寫孤女蓓基·夏潑,在英國十九世紀現實的名利場中抓住每個機會,鑽進上流社會的經歷。小說繼承了英國文學一貰的幽默諷刺,詞鋒犀利,機智敏銳,解剖人生和人性精妙入徽,有力鞭撻了十九世紀充滿污垢的上流社會。目錄 開幕以前的幾句話很多情的一章 喬斯逃難,戰爭也結束了 全無收入的人怎麼才能過好日子 還是本來的題目 我們的朋友都賓少佐 舊鋼琴 有人出生,有人結婚,有人去世 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |