古今越歌英譯與評注 卓振英 9787100157872 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:商務印書館
NT$204
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:201803*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:古今越歌英譯與評注
ISBN:9787100157872
出版社:商務印書館
著編譯者:卓振英
頁數:184頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1550185
可大量預訂,請先連絡。

分類:英語/文學

首部越歌英譯及評註作品,賦予越歌新的生命形態,拓展中國典籍的生存空間,弘揚優秀傳統文化。

讀者對象:翻譯方向師生,翻譯研究、文學研究、文化研究學者,愛好中國文化的外國讀者

編輯推薦
民歌是詩詞的源頭,是民族文學的源頭,是值得珍視的文化寶藏。本書珍視越歌這一優秀文化傳統,進一步加以發掘、研究,並通過英譯而賦予它新的生命形態和生存空間,具有很重要的意義。 本書的作者卓振英教授,是我國翻譯界的知名學者,是「大中華文庫」中《楚辭》的英譯者。本書的翻譯和評註都力求嚴謹,經過了大量考查和研究。作者堅持「以詩譯詩」的原則,譯文力求最大限度地再現原作的音韻美、形式美、風格美、情感美、思想美和意境美。這本書是文化走出去的一次有益嘗試,對漢英翻譯者也有參考借鑒價值。

作者簡介
卓振英,教授,浙江師範大學典籍翻譯研究中心首席專家。2001年建立汕頭大學典籍英譯研究中心,首倡並與兄弟院校學者一道於2002年建立全國典籍英譯研究會;曾任汕頭大學學術委員、典籍英譯研究中心主任,兼任中國英漢語比較研究會常務理事、典籍英譯學科委員會召集人及全國典籍英譯研究會副會長(2002-2014)。已經出版《華夏情懷——歷代名詩英譯及探微》、《大中華文庫﹒楚辭》(英譯)/ The Verse of Chu (加拿大交流出版社)、《宋詞集萃》、《李漁詩賦楹聯賞析》、《漢詩英譯論綱》、《美國幽默經典讀本》、《漢詩英譯教程》等著譯作13部。

內容簡介
本書選取先秦至當代流傳於我國南方百越之地的形式多樣、內容豐富的代表性越歌七十首,按時間順序編排,並遵循「以詩譯詩」原則,予以精心英譯,還附有評註,提供背景知識、說明出處並分析越歌的表現手法。本書力圖勾畫出越歌的概貌,並通過英譯賦予越歌新的生命形態和生存空間,以期助力於中國詩歌和中國文化的對外傳播。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理