*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202408*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:閒話集 ISBN:9787532795277 出版社:上海譯文 著編譯者:威廉.赫茲里特 頁數:290 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1671256 可大量預訂,請先連絡。 編輯推薦 威廉·赫茲里特是十九世紀英國散文的代表性人物,和查爾斯·蘭姆齊名,他的所有著作都可以看作是為反對權威、習俗和狹隘思想而寫。他的批評往往帶有個人的感情色彩,尖銳而充滿激情,富有想象,流露著智慧。他對所處的時代思潮作了頗具洞察力的評論。本書的內容主要是赫茲里特的隨筆,共分三輯,表現了赫茲里特風格的多樣化,例如:《人生眾相錄》、《約翰牛之性格》、《作畫之樂》、《說韻味》、《論平實之體》、《論讀舊書》、《文人之談吐》、《飽學者無知論》、《論天才》、《論獨居》、《獨游之樂》等等。內容簡介 赫茲里特的散文包羅很廣,有政論、有文論、有劇評,還有哲理性的作品。但最為後人稱道的是他的隨筆或稱「雜誌體散文」,可以說,英國的這種文體在他手裡達到了一個新的高潮。本書選譯的正是他的隨筆代表作。這近二十篇佳作,尤其是《作畫之樂》《詩人初晤記》《論平實之體》等幾篇,體現出赫茲里特風格Z大的特點:善於將閃光的思想與輕鬆自然的筆調相結合,常能在一般的題目中提出別人意想不到的見解。作者簡介 潘文國,教授,博士生導師,享受國務院特殊津貼。華東師範大學對外漢語系創繫系主任、對外漢語學院首任常務副院長,中國英漢語比較研究會前會長。國內外著名語言學家、資深翻譯家,研究領域橫跨理論語言學、對比語言學、漢語語言學、翻譯理論與實踐、漢語國際教育等,在漢英對比研究、漢語字本位理論、漢語等韻理論、漢語構詞法史、西方翻譯理論、對外語言文化傳播等方面均具重要影響。已出版專著9部、譯著6部、編著20餘部,發表論文250餘篇。主要成果包括專著《漢英語對比綱要》《對比語言學:歷史與哲學思考》《漢英語言對比概論》,譯著《二千年前的哲言》《朱熹的自然哲學》《赫茲列散文精選》《上海市非物質文化遺產名錄圖典》等。目錄 譯者前言人生 雜感 人生眾相錄 約翰牛之性格 印度戲法家 論小大之事 論過去與未來 青年人的永不衰老之感 告別隨筆 文學 藝術 作畫之樂 說韻味 為什麼藝術不會進化? 詩人初晤記 論莎士比亞 治學 休閑 論平實之體 論讀舊書 文人之談吐 飽學者無知論 論天才 論獨居 獨游之樂 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |