中華經典英譯簡史 李永蘭著 9787307244900 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:武漢大學
NT$318
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202407*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:中華經典英譯簡史
ISBN:9787307244900
出版社:武漢大學
著編譯者:李永蘭著
頁數:239頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1667839
可大量預訂,請先連絡。

讀者對象
科研人員

內容簡介
本書從歷時與共時角度出發,較為完整地梳理了中華優秀典籍和文學作品的外譯情況。全書共分六章:第一章為國學經典典籍外譯,包括《大學》《論語》等經典典籍的翻譯史簡介和譯文賞析。第二章為中華經典詩歌外譯,梳理從《詩經》到現當代詩歌的英譯歷史和現狀。第三章為中華經典小說外譯,探討了四大名著及現當代小說的英譯特點。第四章為中華經典戲劇外譯,考量經典戲劇在西方世界的傳播和影響力。第五章為中華紅色經典外譯,以毛澤東詩詞、鄧小平文選等為案例,探討翻譯策略和方法。在此基礎上,第六章從國別區域的角度選擇介紹了對中華文化外譯和傳播做出優秀成就的西方漢學家,從譯者、出版社、傳播途徑等方面探索「講好中國故事「路徑」。
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。

規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理