二十首情詩和一首絕望的歌 (智)巴勃羅.聶魯達著 9787559487230 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:江蘇鳳凰文藝
NT$305
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202406*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:二十首情詩和一首絕望的歌
ISBN:9787559487230
出版社:江蘇鳳凰文藝
著編譯者:(智)巴勃羅.聶魯達著
頁數:321頁
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1667122
可大量預訂,請先連絡。

編輯推薦
1 「情詩寶典」、諾獎得主聶魯達情詩代表,詩人阿鍾全新譯介,纏綿繾綣的極致浪漫,讚美青春、遊歷與愛情。
2 內文四色印刷,21幅夢幻插圖,小尺寸(135mm×210mm),獨立設計師言成操刀封面設計,精美雙封,通勤的伴侶讀物。
3 馬爾克斯、莫言、北島推薦的讀物,附錄詩人其人其作導讀,詩歌是平凡生活中的神秘能量,可以烹熟食物,點燃愛火,任人幻想。「愛是這麼短,遺忘是這麼長」「我喜歡你沉默的時候,因為你彷彿不在」等經典的聶魯達詩句,打動著每一個陷入愛情的人。

內容簡介
★1971諾貝爾文學獎獲獎作品,被譽為「情詩寶典」。
★諾貝爾文學獎得主聶魯達情詩代表作,全球銷量過億。
★詩人阿鍾新譯,淳樸,動人,溫暖明亮。
★獨立設計師言成操刀封面設計,精美雙封+內文四色印刷,拉美藝術家弗里達·卡羅插圖,關於愛情,我看過七種解釋。
《二十首情詩和一首絕望的歌》是聶魯達情詩代表作,1924年出版時,詩人時年20歲。在這部詩集中,聶魯達寫下了:「愛是這麼短,遺忘是這麼長」「我喜歡你沉默的時候,因為你彷彿不在」等經典詩句,盡情表現纏綿繾綣的極致浪漫,讚美青春、遊歷與愛情。特別附錄詩人詩作導讀、,聶魯達生平大事記,讓讀者感受聶魯達式的浪漫激情。

作者簡介
巴勃羅·聶魯達(PabloNeruda)
智利詩人、諾貝爾文學獎得主。
生於智利帕拉爾城,13歲發表詩作,20歲因出版《二十首情詩和一首絕望的歌》而享譽全國。1957年當選為智利作家協會主席。1971年獲諾貝爾文學獎。代表作有《二十首情詩和一首絕望的歌》《我坦言我曾歷盡滄桑》等。
阿鍾
80年代海上詩群成員,1985年主編地下詩刊《大陸》(特刊),1997—1999年地下刊物《文化與道德》文學主編,2007年參加紐約「世界之聲」文學節,2010年哈佛大學朗誦長詩《昏暗:我一生的主題》,2015年《自由寫作》網刊主編。著有詩集《拷問靈魂》。

精彩書評
他的詩篇具有自然力般的作用,復甦了一個大陸的命運與夢想。
——諾貝爾文學獎授獎辭
巴勃羅 聶魯達是二十世紀所有語種中zui偉大的詩人。他書寫任何事物都有偉大的詩篇,就好像彌達斯王,凡他觸摸的東西,都會變成詩歌。
——加西亞 馬爾克斯
從貝殼雕成的酒杯里/看見你年輕時的倒影/聽你的情歌,識你的情人/想那些滾燙的歲月
——莫言
他在每個人的耳邊低語,生命是不能被壓制的。
——《紐約時報》
聶魯達是當代*偉大的詩人,同時擁有睜開的和閉上的眼睛。夢遊人的眼睛。
——諾貝爾文學獎得主、詩人帕斯
聶魯達代表了南美現代主義抒情詩時代的高峰。詩歌、愛情與革命,是聶魯達一生的三大主題。可以說,聶魯達的詩首先源於愛情,然後是革命。
——北島
聶魯達在詩歌上的奠基地位與博爾赫斯在小說和批評方面的地位不相上下。我們時代所有西半球的詩人都無法完全與聶魯達相比。
——哈羅德 ;布魯姆

目錄
二十首情詩和一首絕望的歌
1 女人的身軀//04
2 光中的你//08
3 啊,廣袤的松林//12
4 充盈的早晨//16
5 請聽我說//20
6 我記得你原來的樣子//24
7 黃昏時分//28
8 純潔的蜜蜂//32
9 松林中的陶醉//36
10 我們迷失的黃昏//40
11 將要在空中消失//44
12 有你的乳房我已滿足//48
13 我要做標記//52
14 和宇宙之光的遊戲//56
15 我喜歡你是靜默的//62
16 在我暮色的天空中//66
17 思索,纏結的影子//70
18 在此我愛你//76
19 輕盈褐色的女孩//80
20 今夜我要寫下//84
絕望的歌//90
附錄
1 回到馬丘比丘之巔//99
2 笨重的王者//119
3 譯後記//157
4 聶魯達生平大事記//161

精彩書摘
20 今夜我要寫下
今夜我要寫下zui悲傷的句子。
譬如可以這樣寫:
「夜破碎,憂鬱的星星在遠方顫抖。」
晚風也在空中低徊鳴唱。
今夜我要寫下zui悲傷的句子。
我深愛著她但也許她並不愛我。
如果是在今夜,我就把她攬入懷中,
在無邊的夜空下一遍遍親吻。
也許她會愛我,但我更愛她。
她那雙靜謐的大眼睛誰能不愛?
今夜我要寫下zui悲傷的句子。
失去她使我心憂,但我還是失去了她。
在這無邊的夜裡我傾聽,因她不在而夜更漫長。
詩中有靈魂,草原上是均沾的雨露。
我愛她,即使留不住她又有何妨?
繁星滿天,佳人安在?
如此這般。什麼人在遠處歌唱?什麼人?
失去她,我於心不甘。
我的目力所及,彷彿發現了她的存在。
而我的心卻深知她已離我更遠。
樹夜夜都被天光染白。
我與她卻已今非昔時。
我確實不再愛她,但我還是這麼愛她。
我的聲音試圖藉助風觸摸她的雙耳。
她是別人的。別人的。有如我在吻她之前。
她的聲音。她明亮的身體。她深邃的眼睛。
我確實不再愛她,但我也許還在愛著她。
愛是這麼短,遺忘卻那麼長。
像今天一樣的夜晚,我把她攬入懷中。
失去她,我於心不甘。
這是她讓我遭受的zui后的痛苦,
這是我為她寫下的zui后的詩句。


詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理