實戰口譯-學習用書 (英)林超倫 9787521340778 【台灣高等教育出版社】

圖書均為代購,正常情形下,訂後約兩周可抵台。
物品所在地:中國大陸
原出版社:外語教學與研究
NT$298
商品編號:
供貨狀況: 尚有庫存

此商品參與的優惠活動

加入最愛
商品介紹
*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台
*本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。
印行年月:202212*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。
台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。
書名:實戰口譯-學習用書
ISBN:9787521340778
出版社:外語教學與研究
著編譯者:(英)林超倫
頁數:327
所在地:中國大陸 *此為代購商品
書號:1558976
可大量預訂,請先連絡。

內容簡介

本書集合了作者多年的實戰經驗,專為英語專業高年級學生和有志於從事口譯事業的學習者而編寫,涉及行業領域廣泛,全面實用。全書強調實際操作技巧,尤其是筆記的重要性,結合同聲傳評中的「分腦」和「斷句」技能,從實戰角度出發,幫你自如應對口譯現場難題,掃除冷場尷尬。

作者簡介

林超倫,福建莆田人,中國對外經濟貿易大學英語語言文學碩士,英國蘭卡斯特大學語言學博士。林超倫博士是業界公認的自學與運用交傳、同傳、視譯技能的翹楚。自上世紀90年代中期以來,林博士歷任四屆英國首相的中文翻譯,並多次為英國女王擔任翻譯。他以英國政府譯員的身份,參加接待了習近平、胡錦濤、江澤民等訪問英國的中國高層領導人。2011年,英國女王授予林博士OBE勳章,以表彰其對英中兩國關係發展所做的傑出貢獻。林博士於1982年前往日內瓦的世界氣象組織首次擔任同傳譯員。1992年,林博士加入BBC國際電視台擔任電視新聞同傳譯員,與同事一起開創了新聞同傳的先河。在此後的20年裡,他擔任過無數雙邊以及多邊國際會議、活動和培訓項目的口譯,涉及政治、經濟、教育、衛生、金融、保險、化工、機械、汽車、法律、媒體、人權等諸多領域。林博士在國內著有《實戰同傳》《實戰交傳》《實戰口譯》《實戰筆譯》等教材,現為英中兩國多所大學的客座教授,其所創辦的KL傳播有限公司擁有英國最大的一支全職英漢口譯團隊。

目錄

第一部分:理論學習
第1課:實戰口譯筆記
第2課:口譯四大要領
第3課:三步法:問、補、扔
第4課:去繁就簡
第5課:權衡英漢習慣
第6課:使用第一人稱
第7課:借用同傳技能
第8課:三字訣:順、補、加
第9課:三方兩面交流
第10課:聲音與口才
第11課:如何處理講稿
第12課:口譯人際關係
第13課:接受口譯任務
第14課:職業技能組合
第15課:如何準備簡歷
第16課:自由職業口譯
第二部分:模擬練習
英譯漢
單元1 中英論壇講話1
單元3 英中30年講話
單元5 新車推出儀式
單元7 英國金融體系
單元9 威爾士宴會講話
單元11 輝瑞製藥有限公司
單元13 渣打銀行
單元15 保誠保險集團
單元17 羅克維爾公司
單元19 霍爾塞特公司
單元21 梅森律師行
單元23 萬能工具公司
單元25 Enviros環保公司
單元27 富戴勞公司
單元29 惠普公司
單元31 國際發展援助1
單元33 國際發展援助2
單元35 Interpublic集團
漢譯英
單元2 中英論壇講話2
單元4 中國經濟介紹
單元6 中國金融介紹
單元8 中國電訊行業
單元10 中國農業介紹
單元12 中國能源行業1
單元14 中國能源行業2
單元16 中國信息行業1
單元18 中國信息行業2
單元20 中國法制改革1
單元22 中國法制改革2
單元24 北京開發區介紹
單元26 上海招商介紹
單元28 廣東招商介紹
單元30 福建招商介紹
單元32 遼寧招商介紹
單元34 江西招商介紹
單元36 雲南招商介紹
詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。
規格說明
運送方式
已加入購物車
已更新購物車
網路異常,請重新整理