*完成訂單後正常情形下約兩周可抵台。 *本賣場提供之資訊僅供參考,以到貨標的為正確資訊。 印行年月:202306*若逾兩年請先於私訊洽詢存貨情況,謝謝。 台灣(台北市)在地出版社,每筆交易均開具統一發票,祝您中獎最高1000萬元。 書名:明清來華西人與辭書編纂 ISBN:9787100221535 出版社:商務印書館 著編譯者:周薦 叢書名:中國語言學前沿叢書 頁數:518 所在地:中國大陸 *此為代購商品 書號:1559024 可大量預訂,請先連絡。 內容簡介 明清之際,中西文化交流頻密,一代復一代的來華西人投身漢—外、外—漢辭書的編纂和漢語詞彙的集釋,為剖析中西交往與文明互通、語言接觸與嬗變留下了「另一個敦煌寶藏」。《明清來華西人與辭書編纂》正是對這一「敦煌寶藏」的考古再發掘。本書從語言學、文獻學、歷史學等多學科、全方位地闡釋:1 明清時代的西人如何看待漢語材料?其看法與中國士大夫有無異同?為何會產生這樣的異同?2 彼時西人對漢語材料的認識,與今日之西人有無不同?這些不同是源自材料的變化,還是人的變化?可謂「從今日看歷史,從世界看中國」,為當下中西文化進一步接軌貢獻力量。作者簡介 周薦,南開大學文學學士、文學碩士,日本關西大學文學博士。南開大學等三校博士生導師。1996年起為南開大學教授,任語言研究所副所長、詞彙學與詞典學研究中心主任;2008年起為澳門理工學院教授,任澳門語言文化研究中心執行主任兼辦公室秘書長。另兼教育部全國語言文字標準化技術委員會漢語語彙分會主任委員等。單獨或合作出版研究專書多部,發表論文多篇。多次承擔國家級和省部級研究項目,並獲獎項。目錄 周薦 緒論姚小平 明末《葡漢辭典》譯釋體例考 張西平 《葡漢辭典》中的散頁文獻研究 汪維輝 徐多懿 新發現的傳教士會話書《拜客訓示》:研究價值及語言性質 馬西尼 艾儒略對漢語的貢獻 保羅 17世紀耶穌會士著作中的地名在中國的傳播 李真 18世紀來華傳教士對中國古代修辭學的傳播 李慧 義大利來華方濟會士康和子的《拉意漢詞典》(1732) 內田慶市 近代中國人編英漢辭典的譜系 沈國威 近代英華辭典環流 司佳 早期英漢詞典所見之語言接觸現象 朱鳳 試論馬禮遜《五車韻府》的編纂方法及參考書 楊慧玲 漢英雙語詞典的誕生及其早期設計特徵 柳若梅 俄羅斯漢學家出版的早期漢語詞典 王銘宇 《洋漢合字彙》漢譯釋詞的語言特點 陳力衛 麥都思的辭典編纂及其影響 庄欽永 周清海 十九世紀上半葉基督新教傳教士在漢語詞彙史上之地位 張美蘭 《語言自邇集》中的清末北京話口語詞及其貢獻 宋桔 早期西人漢語教學文獻的詞彙語料價值 周薦 明恩溥《漢語諺語熟語集》的語料價值和熟語理念 趙曉陽 譯介再生中的本土文化和異域宗教 劉曼 「禮拜」來源再考 徐文堪 談早期西方傳教士與辭書編纂 詳細資料或其他書籍請至台灣高等教育出版社查詢,查後請於PChome商店街私訊告知ISBN或書號,我們即儘速上架。 |